Ejemplos de uso de "social task" en inglés con traducción al ruso

<>
In addition, the Social Task Force was established with the participation of the Ministers of Education, Health, Labour and Social Security, the Economy, Housing, Regional Planning and the Environment, Tourism and Sports, and Social Development. Кроме того, был создан Социальный кабинет в составе министров образования, здравоохранения, труда и социального обеспечения, экономики, жилищного развития, территориального планирования и окружающей среды, туризма и спорта и социального развития.
A revived World Social Forum might take on the task, by reverting to its original intention of being a counterweight to the WEF. Возрожденный Всемирный социальный форум может взять на себя задачу, вернуться к первоначальному намерению быть противовесом ВЭФ.
The Department of Health and Social Security has been given the task of producing disability discrimination legislation outside the employment context. Министерству здравоохранения и социального обеспечения было поручено разработать закон о дискриминации по признаку инвалидности вне сферы занятости.
Nowadays, the proliferation of social media both facilitates that task and makes it more urgent. Сегодня распространение социальных средств информации одновременно и упрощает данную задачу и делает ее более срочной.
The 1999 Child Report contains extensive material on the application of the Children Act, including the work of the Social Exclusion Unit, the Ministerial Task Forces established to consider children's issues in areas such as teenage pregnancy, children's safeguards and family support. В докладе о правах ребенка за 1999 год приводится обширная информация об осуществлении Закона о детях, в том числе о деятельности Группы по проблеме социального отчуждения и министерских целевых групп, учрежденных с целью решения детских проблем в таких областях, как ранняя беременность, средства правовой защиты детей и поддержка семьи.
Completing disarmament, demobilization and reintegration, with a particular emphasis on effective reintegration programmes to ensure that former combatants are fully integrated into social and economic life, is a priority task, as is reforming the security sector to ensure that it is appropriately sized and effectively managed, under civilian control and respectful of human rights; Одной из важнейших задач является завершение процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции при уделении особого внимания эффективным программам реинтеграции, обеспечивающим полную интеграцию бывших комбатантов в жизнь общества и экономическую деятельность; такое же важное значение имеет реформирование сектора безопасности в целях обеспечения оптимальной численности персонала, эффективного управления им под гражданским контролем и уважения прав человека;
Social redistribution of resources is a task for the state, and the central state's responsibility in this field must not be diffused. Социальное перераспределение ресурсов является задачей государства, и центральная ответственность государства в этой сфере не должна быть рассеянна.
Cross-sectoral (horizontal) areas include Roma culture and identity, increasing public sensitivity to Roma problems, creating a wider social mandate for the fulfilment of this task through mass media, and other socialising factors through awareness-raising and cultural activities. Межсекторальные области деятельности (в горизонтальной плоскости) касаются культуры и самобытности рома, усиления внимания общественности к проблемам рома, выработки более широкого социального мандата для осуществления этой задачи с помощью средств массовой информации и других социальных факторов в рамках осуществления пропагандистской и культурной деятельности.
Social development has largely been seen as a national task, supported by the international community mainly by means of aid, capacity-building and technical cooperation, and it is often contingent on such matters as good governance, democracy and the rule of law. Социальное развитие в основном считается задачей самих государств, решаемой при поддержке международного сообщества- главным образом в виде безвозмездной помощи, наращивания потенциала и технического сотрудничества,- и зачастую зависящей от таких факторов, как благое управление, демократия и верховенство закона.
These conferences were organized in collaboration, inter alia, with UN-HABITAT, the United Nations programme on ageing managed by the Department of Economic and Social Affairs, the Information and Communication Technologies Task Force, the Department of Public Information, the private sector, the NGO Committee on Ageing and other NGOs. Эти конференции были организованы, в частности, в сотрудничестве с ООН-Хабитат, Программой Организации Объединенных Наций по проблемам старения, руководимой Департаментом по экономическим и социальным вопросам, Целевой группой Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям, Департаментом общественной информации, частным сектором, Комитетом НПО по проблемам старения и другими НПО.
This provision attributes to the Labour Ministry, the Finance Ministry, social insurance institutes and the local health units/agencies the task of coordinating their activities of carrying out inspections and monitoring fiscal and contributory requirements, by setting up integrated projects. Упомянутое положение вверяет министерству труда, министерству финансов, фондам социального страхования и местным отделам/управлениям здравоохранения задачу координации своей деятельности при осуществлении инспекций и контроля в области выполнения требований законодательства относительно финансовой деятельности и выплаты взносов путем разработки комплексных проектов такой деятельности.
Finally, he noted that at the recent session of the Economic and Social Council, the MERCOSUR countries had supported the setting up of a Task Force on information technologies, and noted that science and technology was a crucial instrument in the search for development in its broadest sense, and the item should therefore remain on the agenda. В заключение он отмечает, что в ходе последней сессии Экономического и Социального Совета страны — члены МЕРКОСУР поддержали создание целевой группы по информационным технологиям и что наука и техника являются важным инструментом поиска путей развития в самом общем смысле, в связи с чем этот пункт необходимо сохранить в повестке дня.
With regard to the follow-up to decision 2000/1 of the Economic and Social Council, it has not yet been possible to establish the Habitat Agenda Task Manager system due to the need to clarify its relations with the Environmental Management Group and with the World Summit on Sustainable Development and its follow-up mechanisms. Что касается выполнения решения 2000/1 Экономического и Социального Совета, то систему руководителей целевых групп по Повестке дня Хабитат создать пока не удалось в связи с необходимостью уточнить ее связь с Группой по рациональному использованию окружающей среды и с Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию и ее механизмами последующей деятельности.
However, it must be recognised that the public universities are performing less well as a mechanism for social mobility and the education system faces the challenge of reviewing this task. Тем не менее необходимо отметить снижение роли государственных университетов в качестве инструмента социальной мобильности, в связи с чем надлежит пересмотреть механизм функционирования системы образования.
Implementation of these evolving social goals through local government agencies by specific officials is a daunting task that requires profound changes in roles and performance metrics. Реализация конкретными должностными лицами этих новых социальных целей посредством органов местного самоуправления является сложной задачей, которая требует глубоких изменений в ролях и показателях производительности.
This originally included the oversight of the enforcement of the laws governing workplace health and safety, social insurance and the performance of collective labour contracts, as well as the task of carrying out advisory activities on the application of the laws in question. Первоначально эта деятельность состояла в надзоре за осуществлением законов, регламентирующих вопросы, связанные с гигиеной труда и техникой безопасности на производстве, социальным страхованием и выполнением коллективных трудовых договоров, а также в предоставлении консультаций по вопросам применения этих законов.
Taking note also of Economic and Social Council resolution 2000/29 of 28 July 2000 on the information and communication technologies task force, принимая к сведению также резолюцию 2000/29 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года о целевой группе по информационно-коммуникационным технологиям,
The humanitarian mine-clearance community will seek to incorporate recent complementary initiatives on social economic analysis in planning and evaluating mine action, such as the Land Mine Impact Survey, Task Impact Assessment (NPA), and Community Liaison Mechanisms (MAG). Сообщество организаций, занимающихся гуманитарным разминированием, будет добиваться всестороннего учета при планировании и оценке деятельности, связанной с разминированием, недавних вспомогательных инициатив по социально-экономическому анализу, таких, как обзор последствий применения неземных мин, оценка воздействия задач (ПНН) и механизмы обеспечения связи с общинами (КГМ).
These functions consist of profiling the political, ethnic and social background of potential police officers prior to their appointment and it is regarded as a highly demanding task, requiring detailed knowledge of the country and assurance of impartiality. Эти функции заключаются в проверке политических взглядов, этнической принадлежности и социального происхождения кандидатов на должности сотрудников полиции до их назначения, и их выполнение считается весьма трудной задачей, требующей глубокого знания страны и гарантий беспристрастности.
At its 31st meeting, also on 19 July, introductory statements were made by the Coordinator of the Information and Communication Technologies Board (under 7 (c)) and the Director of the Office for Economic and Social Council Support and Coordination and Executive Coordinator of the Information and Communication Technologies (ICT) Task Force (under 7 (f)). На 31-м заседании, также состоявшемся 19 июля, с вступительными заявлениями выступили Координатор Совета по информационно-коммуникационным технологиям (по пункту 7 (c) повестки дня) и директор Управления по поддержке Экономического и Социального Совета и координации и исполнительный координатор Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) (по пункту 7 (f) повестки дня).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.