Beispiele für die Verwendung von "source" im Englischen mit Übersetzung "происходить"

<>
Furthermore, countries of source and destination were inextricably linked. Кроме того, установлена неразрывная связь между странами происхождения и странам назначения.
The most likely source of the breach of the contract occurs in the Dwarven Kingdom. - Нарушения контракта вероятнее всего могут произойти в королевстве гномов.
The Convention reflects an intention that there be equitable geographical distribution for both source States and destination States. В Конвенции отражено стремление к обеспечению справедливого географического распределения как для государств происхождения, так и для государств назначения.
Yeah, well, the source of this, Duck, by now is probably hanging on a wall over a beer tap. Ну да, это "природное происхождение", Дак, сейчас, вероятней всего, висит на стене в пивном баре.
The US is the largest source of greenhouse gases, but three quarters of the sources originate outside its borders. Соединенные Штаты являются крупнейшим производителем парниковых газов, однако, остальные три четверти эмиссий парниковых газов происходят за их пределами.
Documents presented in support of a proposed commercial transaction should not be relied upon without considering their content, purpose and source. На документы, представленные в поддержку предлагаемой коммерческой сделки, не следует полагаться, не изучив их содержание, цель и происхождение.
1.9. The Client shall guarantee the legal source, lawful possession and right to use the funds being transferred to the Client's Account. 1.9. Клиент гарантирует легальное происхождение, законное владение и право на использование перечисляемых им на счета Клиента средств.
Since 2004, a support programme offering free assistance for victims and stipulating cooperation with destination and source countries exists within the national referral mechanism. С 2004 года существует программа бесплатной помощи жертвам и налаживания сотрудничества со странами назначения и странами происхождения, которая реализуется в рамках национального консультативного механизма.
More generally, social remittances are the ideas, behaviours, identities and social capital that flow from destination to source country communities through international migration (Levitt, 1996). В целом «социальные переводы» представляют собой идеи, модели поведения, особенности личности и социальный капитал, которые поступают из принимающих стран в общины стран происхождения посредством международной миграции (Levitt, 1996).
On trafficking for purposes of sexual exploitation, APDH says that Argentina is a source, transit and destination country where networks of unlawful associations are in operation. Что касается торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, то АЗПЧ отмечает, что Аргентина является страной происхождения, транзита и назначения, в которой действуют преступные сообщества.
Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century. А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке.
Trademark infringement is improper or unauthorized use of a trademark in a way that is likely to cause confusion as to the source of that product. Нарушением прав на товарный знак считается его ненадлежащее или несанкционированное использование, в результате которого может возникнуть неверное представление о происхождении товара.
Such approaches should be coupled with effective systems for inspecting recruitment in the source countries and with the provision of protection to migrants in the destination countries. Такие подходы должны сопровождаться использованием эффективных систем по инспектированию набора рабочей силы в странах происхождения и обеспечением защиты мигрантов в странах назначения.
Though no one is willing to speculate on the record about Regin's source, news reports about the Belgacom and Quisquater hacks pointed a finger at GCHQ and the NSA. Хотя никто не желает публично строить предположения о происхождении Regin, в сообщениях о хакерских атаках против Belgacom и Кискатера есть указания на Управление правительственной связи Великобритании и на АНБ.
On the other hand, there are also relatively small weathered oil layers whose source is uncertain and which may not be directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. С другой стороны, имеются также сравнительно небольшие по площади участки выветрившихся нефтяных отложений, происхождение которых неясно и не может быть непосредственно приписано вторжению Ирака и оккупации им Кувейта.
Over 200 million people live and work outside their country of origin, and global remittance flows, which reached $ 318 billion in 2007, are an important source of income and foreign exchange. Более 200 миллионов человек по всему миру живут и работают за пределами страны происхождения, и глобальные потоки денежных переводов, которые в 2007 году составили 318 млрд. долл.
Measures in source and destination countries to increase the transparency of financial flows and to contain the excessive volatility of short-term capital flows and of highly leveraged transactions, including trade in currencies; принятия в странах происхождения и странах-получателях мер по повышению транспарентности финансовых потоков и ограничению чрезмерной непредсказуемости потоков краткосрочного капитала и операций с большой долей заемного капитала, включая операции купли-продажи валюты;
Even if farmed supplies from South Africa satisfied a portion of the demand globally, it will not alter demand among consumers drawn to wild product, or those who are indifferent about the source. Даже если фермерские поставки из Южной Африки и помогут удовлетворить часть мирового спроса, они не смогут изменить особенностей спроса потребителей, которые либо требуют рога именно диких животных, либо безразличны к вопросу происхождения этих рогов.
Bearing in mind that the flow of chemicals from source countries has remained constant, despite the efforts of all countries to prevent the access of drug traffickers to chemicals needed in the manufacture of drugs of natural and synthetic origin, учитывая, что поток химических веществ, поступающих из стран-производителей, остался неизменным, несмотря на усилия, которые все страны прилагают для того, чтобы предотвратить доступ наркодельцов к химическим веществам, необходимым для изготовления наркотиков природного и искусственного происхождения,
An area to be addressed, subject to the availability of funding, is the strengthening of interdiction capacities against growing cocaine trafficking from Brazil through ports of Angola, Mozambique, Namibia and South Africa, and better cooperation between enforcement agencies of source, transit and destination countries. Одной из областей деятельности, при условии наличия соответст-вующих средств, станет укрепление потенциала пре-сечения растущего незаконного оборота кокаина из Бразилии через порты Анголы, Мозамбика, Намибии и Южной Африки, а также повышение эффектив-ности сотрудничества между правоохранительными органами стран происхождения, транзита и назна-чения наркотиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!