Beispiele für die Verwendung von "specifications" im Englischen mit Übersetzung "уточнение"

<>
Update: Bradley Manning's lawyer David Coombs has clarified in a statement that Manning "is not pleading guilty to the specifications as charged by the Government. (Уточнение: Адвокат Брэдли Мэннинга Дэвид Кумз (David Coombs) в своем заявлении пояснил, что его подзащитный «не признает себя виновным в совершении преступлений, в которых его обвиняет государство.
“Comments contained in the ATP Handbook are not legally binding for Contracting Parties of the ATP, with the exception of the specifications and clarifications of the definition of a technical term appearing in the articles of the ATP. " Приведенные в Справочнике СПС комментарии не имеют обязательной юридической силы для Договаривающихся сторон СПС, за исключением уточнений и разъяснений, внесенных в определение технического термина, используемого в статьях СПС.
Even if a specification is included in subparagraph (b), the concept remains unclear and creates doubts of application. Даже при том, что в подпункте (b) содержится уточнение, эта концепция остается неясной и вызывает сомнение относительно порядка применения.
Endorses the specification in the IGAD Deployment Plan that those States that border Somalia would not deploy troops to Somalia; одобряет содержащееся в плане развертывания МОВР уточнение, согласно которому государства, граничащие с Сомали, не будут направлять войска в Сомали;
An important specification, according to the bill, is that no less than 50 percent of every type of good in stores must be domestically produced. Важное уточнение, согласно законопроекту, не менее 50 процентов продуктов отечественного производства в магазинах должно быть по каждому виду товара.
The production or dissemination of job offers, or other forms of pre-selection or recruitment publicity which, either directly or indirectly, contain a specification or a preference based on considerations of racial discrimination; составление или распространение информации о вакансиях или других видов рекламы, связанной с отбором кандидатур или наймом на работу, в которых прямо или косвенно содержится уточнение или предпочтение, основанное на факторах расовой дискриминации;
This will include EU directives as well as laws of OSZhD member countries on transport policy, and proposals for the specification and simplification of rail transport corridors taking account of trans-European corridors and ESCAP projects. При этом будут также изучены директивы ЕС и законы стран- членов ОСЖД по транспортной политике, предложения по уточнению и упрощению железнодорожных транспортных коридоров с учетом трансъевропейских коридоров и разработок ЭСКАТО, а также будут изучены существующие и перспективные грузовые и пассажирские потоки.
Although it may appear superfluous to state that the breach of an international obligation may concern an obligation set by the rules of the organization, a specification to this effect would serve some useful purpose, given the paramount importance that rules of the organization have in the life of any organization. Хотя включение в проект статей утверждения о том, что нарушение международного обязательства может касаться обязательства, предусмотренного правилами организации, может показаться избыточным, это уточнение принесло бы определенную пользу с учетом важнейшей роли, которую правила организации играют в жизни любой организации.
The last Steering Committee session requested the Bureau and the secretariat to continue its work towards completing the Project Plan 2006-2009, including the creation of a Fund following the approval of proposals to donors, co-financing partners and potential Fund participants and specification of the annual “in-kind” contributions from the participating countries. На своей последней сессии Руководящий комитет просил Бюро и секретариат продолжать работу по завершению плана проекта на 2006-2009 годы, в том числе по созданию Фонда после утверждения предложений для доноров, партнеров по софинансированию и потенциальных участников фонда и уточнению размеров ежегодных взносов натурой от участвующих стран.
It is to be recalled that for years Israel has referred to these Occupied Territories as “Territories”, without any particular specification, a fact contrary to the reality established in all United Nations Security Council, General Assembly and Commission on Human Rights resolutions since the occupation by Israel of these territories through war in 1967, all of which consider these territories as Occupied Territories. Следует напомнить о том, что на протяжении многих лет Израиль называет эти оккупированные территории просто " территориями " без каких-либо дополнительных уточнений вопреки реальному положению дел, которое было зафиксировано во всех резолюциях Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций после оккупации Израилем этих территорий в результате войны 1967 года, причем все эти органы считают данные территории оккупированными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!