Verwendungsbeispiele von "speculate" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Still, people are bound to speculate. Но постоянно появляются новые гипотезы.
Speculate, hedge, and diversify your portfolio Спекуляция, хеджирование и диверсификация портфеля
Well, we don't have to speculate. Что ж, заниматься домыслами нам не придётся.
Until then, all we can do is speculate. А до этого момента нам остаётся только гадать.
Better the journalists speculate about us than his sobriety. Лучше это, чем предположения журналистов по поводу его трезвости.
Only speculate with money you can afford to lose. Осуществляйте спекулятивные операции только с теми денежными средствами, которые вы можете позволить себе потерять.
We've got to fight, worry, speculate, tut, pace, swear! Мы должны бороться, волноваться, строить планы, не соглашаться, ругаться!
So they invest and speculate fiercely without much consideration of risk. Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске.
At this stage, one can only speculate about the geopolitical effects. На данном этапе можно только предполагать геополитический эффект.
And I can only try to speculate on how he did it. И я могу только предполагать как он это сделал.
One can only speculate about Schäuble’s motivation in pushing for Grexit. Можно лишь строить догадки о мотивах Шойбле, когда он пропагандирует «Груход».
One can only speculate that those crowdfunding platforms are on her radar. Мы можем только догадываться о том, отслеживает она эти платформы для сбора средств или нет.
I won’t speculate about which of these four scenarios is most likely. Я не буду гадать, какой из этих четырёх сценариев наиболее вероятен.
Using bank credits to speculate in equity and housing markets is still mostly forbidden. Использование банковских кредитов для спекуляций на рынках ценных бумаг и недвижимости до сих пор практически запрещено.
Therefore, it is imperative that you only speculate with money that you can afford to lose. Поэтому вам настоятельно рекомендуется осуществлять спекулятивные операции только с теми денежными средствами, которые вы можете позволить себе потерять.
It is difficult to speculate, though in most countries, the process will be peaceful and democratic. Трудно предположить что-либо, но в большинстве стран процесс будет мирным и демократичным.
Foreign observers frequently speculate that the Chinese authorities may be deliberately overstating the economy’s strength. Иностранные наблюдатели часто полагают, что китайские власти, возможно, намеренно завышают силу экономики.
A considerate investor will never speculate recklessly with his clients’ life savings, despite the potential gain for himself. Осмотрительный инвестор никогда не пустится в рискованные спекуляции, используя сбережения своих клиентов, несмотря на потенциальную личную выгоду.
Now, we can speculate and philosophize this, but we don't actually have to for the next hundred years. Тема, конечно, может вызвать рассуждения и философствования, но в них не будет надобности в течение следующих ста лет.
A good general rule is never to speculate with money which, if lost, would alter your standard of living. Хорошее общее правило: никогда не рискуйте такой суммой денег, которая в случае потери изменит уровень вашей жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!