Verwendungsbeispiele von "spells" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We will need a true global business plan that spells out how the new technologies are developed, tested, and adopted on an expedited basis worldwide. Нам необходим настоящий глобальный бизнес план, разъясняющий, как новые технологии будут разрабатываться, тестироваться и внедряться в срочном порядке во всем мире.
Sometimes, spells are like snakebites. Порой проклятия схожи со змеиным укусом.
I don't need your spells! Мне не нужно твое шушуканье!
It even spells its originator’s name. В них даже зашифровано имя создателя программы.
And what kind of spells are you doing? И что вы можете наколдовать?
She got magic and spells, all kind of hoodoo. Она колдует, врачует и всё в таком духе.
It was people who came with spells and rituals. Это люди, которые принесли заговоры и ритуалы.
You should had set up the spells of duty another way. Надо было по-другому составлять график дежурств.
My extension, as you have pointed out, spells "anus" with an "I". Мой добавочный, как ты уже обратил внимание, набирается "анус" через "Я".
When asked about their spells, the kids reported dizziness and even hallucinations. Дети жаловались на головокружения и даже галлюцинации.
So it spells those out in very clean terms, and that works. Так вот здесь о них сказано очень понятно. И это работает.
Far from a recipe for greatness, the Trump fiscal gambit spells serious trouble. Далекий от рецепта гениальности, финансовый гамбит Трампа, означает серьезные проблемы.
Drop all the numbers, switch all the letters around, and it spells something else. Отбросим все цифры, поменяем местами все буквы и можно будет прочитать.
L'm the queen witch and I'm teaching this little witch how to make spells. Я королева-Ведьма, и я показываю этой маленькой ведьмочке, как нужно колдовать.
The new system clearly defines what constitutes a disciplinary offence and spells out the punishments applicable. Этот новый режим четко определяет признаки дисциплинарного проступка и содержит полный перечень соответствующих взысканий.
I'm the queen witch and I'm teaching this little witch how to make spells. Я королева-Ведьма, и я показываю этой маленькой ведьмочке, как нужно колдовать.
If a computer speech recognition system is able to recognize what you're saying, then it spells it out. Если компьютерная система распознования речи узнает, что вы произносите, она выдаёт звуки на экране.
After all, without devaluation and the prospect of debt relief, reform merely spells more short-term pain, not less. В конце концов, без девальвации и перспективы облегчения долгового бремени, реформа лишь заговор боли на недолгое время, не меньше.
That spells subdued growth in US consumption for years to come - with a predictably massive impact on global consumption. Это означает угнетенный рост потребления США в предстоящие годы, а также предсказуемое массированное воздействие на глобальное потребление.
In particular, many of this year’s heatwaves and hot spells have already been linked to human-caused climate change. В частности, жара во многих странах в этом году уже связана с антропогенным фактором изменения климата.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!