Verwendungsbeispiele von "stabilize" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Not enough to stabilize the climate. Недостаточно для стабилизации климата.
This helped stabilize the work of government ministries. Такие меры способствовали стабилизации работы министерств.
Owning such assets tends to stabilize overall returns. Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
It is the government's job to stabilize expectations. В задачу правительства входит стабилизация ожиданий.
But they did what they could to stabilize the people. Но они сделали всё, что могли, чтобы поддержать людей.
An embolization and angio would help stabilize the pelvic bleeding. Эмболизация и ангио поможет остановить кровотечение.
Until house prices stabilize, these securities cannot be valued with any confidence. До тех пор, пока не произойдет стабилизации цен на жильё, не будет ни малейшей уверенности при оценке этих ценных бумаг.
The immediate priority is to calm and stabilize the situation in Gaza. Непосредственной задачей является успокоение и стабилизация ситуации в секторе Газа.
The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation. Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
Credible domestic and EU-wide policies are needed to stabilize the situation. Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика.
Click the Quick fixes tab > Stabilize to get rid of shaky camera motions. Чтобы избавиться от эффекта трясущейся камеры, выберите Быстрое исправление > Стабилизация.
But a collaborative India-Pakistan effort to stabilize the country could work wonders. Но объединенные усилия Индии и Пакистана по стабилизации экономики смогли бы сотворить чудеса.
The answer to political uncertainty is to stabilize the European and international systems. Ответом на политическую неопределённость является стабилизация европейской и международной систем.
Advanced countries need credible medium-term plans to stabilize and reduce public debt. Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
They must also stabilize the welfare state at a time of rapid population aging. Они также должны обеспечить стабильность социального государства в период быстрого старения населения.
The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system. У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
The long-term increase in ATS and cannabis abuse seemed to stabilize in 2005. В 2005 году рост злоупотребления САР и каннабисом, наблюдавшийся на протяжении нескольких лет, прекратился.
Europe’s involvement in NATO’s efforts to stabilize Afghanistan only emphasizes this ambiguity. Участие Европы в усилиях НАТО по стабилизации ситуации в Афганистане только подчеркивает эту неопределенность.
To stabilize exchange-rate expectations, it imposed tighter restrictions on short-term capital outflows. Для стабилизации валютных ожиданий центральный банк ужесточил ограничения на вывод краткосрочного капитала.
The troika policy has, however, failed to stabilize, much less revive, Greece’s economy. Однако политике «тройки» не удалось достичь стабилизации, не говоря уже о оживлении, экономики Греции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!