Exemples d’usage de "stalking" en anglais avec traduction en russe

<>
Xenophobic populism is stalking democracies in Europe. Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе.
Sex addiction, self-mutilation, even stalking you, he was self-medicating. Сексоголизм, членовредительство, даже преследование вас, он занимался самолечением.
It's kind of like stalking with permission. Это похоже на преследование, только мы получали предварительное согласие.
Tell me about the stalking charge brought against you two years ago. Расскажите об обвинении в преследовании поднятых против вас два года назад.
The little creep was always spying on Greta, stalking her. Маленький уродец всегда шпионил за Гретой, преследовал её.
It says here, Jonathan, that you have priors for stalking, indecent exposure. Здесь говорится, Джонатан, что у тебя есть приводы за преследование, эксгибиционизм.
If you don't stop stalking me, I'm putting this up on youtube. Если ты не перестанешь преследовать меня, я выложу это на ютьюб.
He went before a disciplinary board twice for stalking and menacing two different ex-girlfriends. Он дважды представал перед дисциплинарной комиссией за преследование и угрозы двум бывшим девушкам.
It's not stalking if you don't go up To the person and bother them. Если не подходить к человеку и ему не докучать, то это не преследование.
Offence characteristics: legal code violation (for example, assault, grievous bodily harm, homicide, sexual assault, stalking), method of inflicting injury, and level of injury. Характеристики преступления: нарушение законодательства (например, нападение, тяжкое телесное повреждение, убийство, посягательство сексуального характера, преследование), способ нанесения повреждений и степень повреждения.
The picture, which shows a vulture stalking a little girl, has caught the attention of the world. Снимок, показывающий стервятника, преследующего маленькую девочку, захватил внимание всего мира.
It also carries out policy studies related to trafficking, prostitution, and stalking, as well as the work of investigations exclusively assigned to gender-based crimes. Он проводит также основополагающие исследования, связанные с торговлей женщинами, проституцией и сексуальным преследованием, а также ведет расследовательскую работу исключительно по преступлениям гендерного характера.
He's a meticulous, maladjusted loner who's into stalking young women, and he has no alibi. Он педантичный, невоспитанный, замкнутый человек, преследующий молоденьких женщин, и у него нет алиби.
The victimization surveys in Canada and the United Kingdom have added modules to questionnaires about general crime victimization in order to address partner violence, sexual assault and stalking. При проведении обзоров виктимизации в Канаде и Соединенном Королевстве к вопросникам добавляются модули относительно общей преступной виктимизации в целях охвата насилия со стороны сексуального партнера, посягательства сексуального характера и преследования.
The I A investigation, Bobby's own suicide, Sean and I having to move, Gorski stalking me. Расследование отдела внутренней безопасности, самоубийство Бобби, наш с Шоном вынужденный переезд, Горски, преследующий меня.
First-year women were ranked on their sex appeal, the complaint noted, and, most seriously, Yale failed to respond adequately to reports of sexual assault or attempted assault and stalking. В иске отмечалось, что составлялся рейтинг сексуальной привлекательности первокурсниц, и, что ещё более важно, что Йельский университет не реагировал адекватно на жалобы о сексуальных приставаниях, попытках таких приставаний и преследованиях.
And it was Japan, rather than China, that was the trade bogeyman, stalking – and taking over – global markets. И это была Япония, а не Китай, которая была монстром торговли, преследовавшим - и захватывающим – глобальные рынки.
Protection measures, especially the use of civil law protection orders with respect to intimate partner violence, stalking and the protection of girls from sexual abuse, forced marriage and female genital mutilation. К мерам защиты относится, в частности, использование судебных охранных приказов в рамках гражданского права в связи со случаями насилия со стороны сексуального партнера, преследования и сексуальных надругательств над девочками, принудительных браков и операций по калечению женских половых органов.
Ever since Carol and Bob disappeared, I've had this sinking feeling that she's been stalking me, trying to draw me out. С тех пор как Кэрол и Боб исчезли, у меня было предчувствие, что она преследует меня, пытается меня выманить.
To keep me from going to that place I was in during the pitch, to help me sleep and stop moving furniture, to get control before I'm charged with stalking a former student. Чтобы удержать меня от того, что было утром, чтобы помочь мне уснуть и перестать двигать предметы, обрести контроль прежде чем меня обвинили в преследовании студентки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !