Verwendungsbeispiele von "state border" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Elbe (E 20) from Lauenburg to State border- low fairway depth (1.3 m). Эльба (E 20) от Лауэнбурга до государственной границы- недостаточная глубина фарватера (1,3 м).
Assistance with technical equipment for a mobile operational defence system for the Belarus State border О содействии техническому оснащению мобильной оперативной системы охраны государственной границы Республики Беларусь
Western Oder, upstream of Szczecin to the State border between Germany and Poland (17.1 kilometres). Западный Одер, вверх по течению от Щецина до государственной границы между Германией и Польшей (отметка 17,1 км).
Sava (E 80-12) from Yugoslav/Croatian State border to Sisak- upgrading from class III to class Vb is required. Сава (E 80-12) от югославско-хорватской государственной границы до Сисака- требуется повысить категорию с класса III до класса Vb.
In the worst of scenarios, Palestine would have what it wants, a unified state border, and would no longer need to talk to Israel. В худшем варианте развития событий, Палестина получит желаемое – объединенную государственную границу, и потому отпадет необходимость вести переговоры с Израилем.
Provision of APCS automated equipment to entry points in the Polish sector of the State border: “Bruzgi”, “Berestovitsa” (test operation is planned for 2004); оснащение комплексами средств автоматизации АСПК пунктов пропуска Польского участка Государственной границы: «Брузги», «Берестовица» (ввод в опытную эксплуатацию планируется в 2004 году);
Within the 2004 CARDS, the project for the Modernization of State Border Control has been nominated and approved, and now project documentation is being prepared. В рамках программы СПРРС на 2004 год был подготовлен и утвержден проект модернизации охраны государственной границы и в настоящее время готовится проектная документация.
Oder, upstream of Szczecin, except for the section from 704.1 kilometres to 542.4 kilometres, which forms the State border between Germany and Poland. Одер, вверх по течению от Щецина, за исключением участка от отметки 704,1 км до отметки 542,4 км, который образует государственную границу между Германией и Польшей.
Upgrading the fairway depth (from 0.9-2.0 m at dry seasons) on the Elbe (E 20) from State border to Usti nad Labem. Увеличение глубины фарватера (с 0,9-2,0 м в сухие сезоны) на Эльбе (E 20) от государственной границы до Усти-над-Лабем.
Law on the crossing of the State border and movements in the border zone (Official Gazette of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, 1979), as subsequently amended; Закон о пересечении государственной границы и передвижении в пограничной зоне (Официальный вестник Социалистической Федеративной Республики Югославии, 1979 год) с внесенными в него впоследствии поправками;
Within the framework of the 2001 CARDS Twinning Project for Integrated Border Management/Police, the new Law on State Border Control was prepared and fully harmonized with the EU legislation. В рамках проекта партнерства в отношении комплексного управления границами/пограничной полиции, осуществляемого по линии Программы СПРРС на 2001 год, был разработан новый Закон об охране государственной границы, полностью согласованный с законодательством ЕС.
In the case of a natural or artificial modification of the waterway, the State border will remain at the place determined on the ground as the borderline prior to the modification. В случае естественного или искусственного изменения русла водного пути государственная граница будет оставаться там, где это было установлено на местности в качестве границы до вышеуказанного изменения.
The Committee for the Protection of the State Border also carries out passport and visa checks, and monitors foreign citizens'and stateless persons'entry into, stay in and departure from Tajikistan. Кроме того, Государственный Комитет по охране государственной границы РТ осуществляет контроль за паспортно-визовыми документами, учет въезда в РТ, пребывания и выезда из РТ иностранных граждан и лиц без гражданства.
The Workshop noted the experiences of countries in Central and Eastern Europe in a wide range of GNSS applications, including such areas as mining and geology, State border control and management, climatology and geoecology. Участники практикума были ознакомлены с опытом разнообразного применения ГНСС странами Центральной и Восточной Европы, в частности, в таких областях, как разработка полезных ископаемых и геология, контроль и охрана государственных границ, климатология и геоэкология.
Foreign citizens caught while trying to illegally cross the state border or illegally stay in B & H, who apply for an asylum, according to the Convention (Geneva Convention from 1951) are not subject to criminal proceeding. Иностранные граждане, задержанные при попытке незаконного пересечения государственной границы или нелегального пребывания в БиГ, обращающиеся с просьбой о предоставлении убежища, в соответствии с Конвенцией (Женевская конвенция 1951 года) не подлежат уголовному преследованию.
The State border between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia extends from the Macedonian-Yugoslav-Albanian border (border post 2092 — border stone D 24) to the Macedonian-Yugoslav-Bulgarian border (border post 1106). Государственная граница между Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией проходит от македонско-югославско-албанской границы (пограничный столб 2092 — пограничный камень D 24) до македонско-югославско-болгарской границы (пограничный столб 1106).
The Border Service is taking steps to upgrade existing State border crossing points of the Kyrgyz Republic in accordance with international standards and supply them with modern equipment, and is also working to open new crossing points. Пограничной службой проводятся меры по обустройству существующих пунктов пропуска через государственную границу Кыргызской Республики в соответствии с международными стандартами и обеспечением их современным оборудованием, а также проводится работа по открытию новых пунктов пропуска.
The Division of Foreign Exchange Inspectorate searched its database looking for transactions made by physical and legal persons as referred to in resolution 1718 (2006), in order to identify or prevent illicit transfers of cash over the state border. Отдел валютного контроля провел поиск в своей базе данных операций, совершенных физическими и юридическими лицами, упомянутыми в резолюции 1718 (2006), в целях выявления или предотвращения незаконных переводов наличных средств через государственную границу.
Discrepancies may arise in accordance with the Border Control Act, which in article 22, authorizes the authority exerting control over State border crossings to prohibit or refuse to a foreigner entry into the State for reasons of public order. Могут проводиться различия в соответствии с Законом о пограничном контроле, который в статье 22 дает органу, осуществляющему контроль за пересечением государственной границы, право запрещать иностранцу въезд в государство или отказывать в таком въезде по соображениям поддержания общественного порядка.
Romania contended that the two conditions set out in article 4 (h) of the Additional Agreement had been fulfilled, since the negotiations had by far exceeded two years and the Treaty on the State Border Régime had entered into force on 27 May 2004. Румыния утверждает, что оба условия, изложенные в статье 4 (h) Дополнительного соглашения, были выполнены, поскольку продолжительность переговоров намного превысила двухлетний срок, а Договор о режиме румынско-украинской государственной границы вступил в силу 27 мая 2004 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!