Usage examples of "subsidized" in English with translation to Russian

<>
Countries that import currently subsidized food will be worse off. Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
Definitely not from the sectors that are subsidized by state intervention, Gavrilenkov says. Определенно не от тех секторов, которые субсидируются правительством, как отмечает Гавриленков.
a third of rural villages of the Moscow region are fully subsidized треть сельских поселений Подмосковья полностью дотационные
Nearly all of our oil comes from Iraq at highly subsidized rates. Почти вся нефть поставляется в Иорданию из Ирака, причем цены на нефть сильно дотируются.
And it's cheap because we've been subsidized by energy that's been concentrated by the sun. И она дешевая, потому что мы дотируем ее энергией, сконцентрировааной солнцем.
The number of people seeking social welfare assistance is likely to grow in the coming year as a result of government reforms that will probably result in higher unemployment and higher prices for previously subsidized goods and services (including basic foods and electricity). В следующем году число людей, обращающихся за социальной помощью, может увеличиться, что является следствием государственных реформ, результатом которых, вероятно, будет повышение уровня безработицы и цен на субсидировавшиеся ранее товары и услуги (включая основные продукты питания и электричество).
Nevertheless, significantly subsidized prices is a very popular assumption among analysts. Тем не мене, многие аналитики предполагают, что цены в значительной мере субсидированы.
This is true of railway fares throughout continental Europe, which are subsidized by government. Это справедливо и в отношении стоимости проезда по железной дороге по всей континентальной Европе, которая субсидируется правительством.
Five minutes away from there, I had the center, the medical center, which was distributing subsidized iron tablets. В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа.
Although domestic energy prices and tariffs are still subsidized, they have risen considerably; in principle, this should serve as an incentive for companies and consumers to reduce energy consumption. Хотя внутренние цены и тарифы энергопользования до сих пор дотируются государством, они заметно выросли и, в принципе, это должно стать стимулом для экономии энергопотребления компаниями и рядовыми потребителями.
Many developing nations have tackled the sanitation challenge by building subsidized latrines. Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных.
The result is that formal employment is unwittingly penalized, whereas informal employment is subsidized. 1 Получается, что формальная занятность непреднамеренно наказывается, в то время как неформальная – субсидируется.
The proportion of subsidies within the amount of budget revenues of 122 rural villages exceeds 50%, and 83 are one hundred percent subsidized. Удельный вес дотаций в объем доходов бюджета 122 сельских поселений превышает 50%, а 83 - стопроцентно дотационные.
Peripheral eurozone countries ran large current-account deficits, which subsidized German growth. Периферийные страны еврозоны страдали от больших дефицитов текущего счета, который субсидировал немецкий рост.
In far too many countries, fuel is heavily subsidized, straining government budgets and encouraging wasteful consumption. В слишком многих странах топливо значительно субсидируется, перегружая государственные бюджеты и поощряя расточительное потребление.
The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными
They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power. Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
That is why inventors have to be protected by patents and copyrights or subsidized by governments. Именно поэтому изобретатели должны быть защищены патентами и авторскими правами или же субсидироваться правительствами.
Cost was not normally a constraint, since most products were sold at subsidized prices through social marketing programmes, but Malian women had little choice of contraceptive methods. Их стоимость, как правило, не является препятствием, поскольку большая часть этих средств продается по дотационным ценам в рамках программ общественного маркетинга, однако выбор методов контрацепции у малийских женщин весьма ограничен.
Subsidized electricity and fuel leads to wasteful overconsumption and contributes to the fiscal deficit. Субсидирование электричества и топлива приводит к расточительному чрезмерному потреблению и способствует бюджетному дефициту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!