Exemples d'utilisation de "successful" en anglais

<>
Sputnik's launch was successful. запуск спутника прошел успешно.
That for me is successful legacy. Вот это, по-моему, удачное наследие.
Rudi was also a spectacularly successful teacher. Руди также был крайне преуспевающим учителем.
Successful landing will score 30% more than stable orbit. Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита.
You're in the prime of life, a handsome figure of a man, successful, adored by all. Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми.
He was successful with women. Он был успешен с женщинами.
So, what makes a successful metaphor work? Итак, что заставляет удачную метафору работать?
most other successful developing and developed countries pursue similar "heretical" policies. многие другие преуспевающие развивающиеся и развитые страны проводят похожие "еретические" политики.
The best barrier to Russian expansion, as history shows, is strong, capable, successful states along its borders. Лучшим барьером на пути российской экспансии, как показывает история, служит наличие у ее границ сильных, боеспособных и благополучных государств.
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed. Вскоре тучи сгустились над моей головой И вот он я, внешне очень удачливый, впал в депрессию
Colorimetric test successful Yes No Колориметрическое испытание прошло успешно: Да Нет
But a successful currency union requires more than this. Но удачному валютному союзу нужно большее.
Of course, neither environmental nor genetic advantages guarantee healthier, happy, successful children. Безусловно, ни преимущества, связанные с окружающей средой, ни генетические преимущества не гарантируют, что дети будут более здоровыми, счастливыми и преуспевающими.
The greatest disappointment of the postcommunist era has been the failure of the West – particularly Europe – to build a successful relationship with Russia. Самым большим разочарованием посткоммунистической эры была неспособность Запада – особенно Европы – построить благополучные отношения с Россией.
I'm always struck by how successful we have been at hitting the bull's-eye of the wrong target. Я всегда удивляюсь, как мы были удачливы попадая в яблочко, но не в то, что надо.
But she will be successful. Но она будет успешной.
A successful strike on Dimona, however, would be another matter. Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом.
Such disappointments are an inevitable part of even the most successful business. Такие огорчения являются неотъемлемой частью даже самых преуспевающих деловых предприятий.
MOSCOW - The greatest disappointment of the postcommunist era has been the failure of the West - particularly Europe - to build a successful relationship with Russia. МОСКВА - Самым большим разочарованием посткоммунистической эры была неспособность Запада - особенно Европы - построить благополучные отношения с Россией.
By contrast, Putin looks successful at first glance because Russia is playing a more active role than it did back when it was largely prostrate. Напротив, Путин на первый взгляд выглядит удачливым, потому что Россия сейчас активнее, чем в те годы, когда она была фактически парализована.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !