Beispiele für die Verwendung von "summarize" im Englischen

<>
It should summarize major issues, possibly by combining significant points made during the discussions in the country group. В них должны быть резюмированы основные вопросы, возможно на основе объединения важных моментов, отмеченных в ходе обсуждений в страновой группе.
Validate and summarize distributions and allocations. Проверьте и суммируйте распределения.
Creating an outline can summarize data by inserting subtotals and grand totals. Значения в структуре суммируются путем вставки промежуточных и общих итогов.
And let me just summarize. Давайте подведём итог.
“I have the honour to summarize the excellent debate that took place in round table 2, which focused on measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants and to prevent and combat the smuggling of migrants and the trafficking in persons. «Я имею честь подвести итоги замечательной дискуссии, имевшей место в рамках «круглого стола» 2, который занимался рассмотрением мер по обеспечению соблюдения и защиты прав человека всех мигрантов и по предотвращению и пресечению незаконного провоза мигрантов и торговли людьми.
Not only do they need to summarize any new data collection efforts, they must quickly interpret indications in light of data from other sources or from earlier time periods. Они необходимы не только для резюмирования результатов любых новых мероприятий по сбору данных, но и должны быстро интерпретировать показания с учетом данных, полученных из других источников или в предшествующие периоды времени.
Hierarchy structures help you group and summarize dimensions. Иерархические структуры помогают группировать измерения и суммировать их.
And if I could summarize that all up into one single sketch it would be this. Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким.
The main purpose of the 2004 substantive report would be to summarize updated scientific knowledge on the present state of the effects of major air pollutants and on their recorded trends. ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ТРЕНДОВ Главная цель основного доклада 2004 года будет заключаться в резюмировании обновленных научных знаний о нынешнем состоянии воздействия важнейших загрязнителей воздуха и его зарегистрированных тенденциях.
This template allows you to summarize and confirm a purchase. Этот шаблон позволяет суммировать и подтвердить покупку.
Let me summarize it, for the business people in the audience, with three rules, three basic rules. Позвольте подвести итог, для бизнесменов, находящихся сейчас в аудитории, тремя правилами, тремя основными правилами.
The 2004 draft questionnaire differs slightly from that of 2002, in an attempt to obtain more comprehensive and accurate replies, as well as to encourage replies that are easier to assess and summarize. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ВОПРОСНИКА Незначительные отличия проекта вопросника 2004 года от вопросника 2002 года объясняются стремлением получить более полные и точные ответы, а также побудить к представлению ответов, которые бы легче поддавались оценке и резюмированию.
Click Calculate to summarize monthly values in the Total values section. Щелкните Рассчитать, чтобы суммировать ежемесячные затраты в разделе Итоговые значения.
“So sort of to summarize, I don’t want to sound like Chicken Little or a latter day Luddite. «Подведем итог, я не хочу быть луддитом нынешних дней.
Establish, strengthen and standardize regional information to record, summarize and disseminate statistical information and data on disaster risks, impacts and losses; and support the development of common methodologies for risk assessment and monitoring. Сбор, совершенствование и стандартизация региональной информации для регистрации, резюмирования и распространения статистической информации и данных о рисках бедствий, их воздействии и связанных с ними потерях; и оказание поддержки разработке общих методологий оценки риска и мониторинга.
View, format, and summarize the information in your database with reports. Отчеты позволяют просматривать, форматировать и суммировать сведения в базе данных.
To summarize, our goal is to enter the market as it takes its last exhausted attempt at a failing trend. Подведем итог. Наша цель состоит в том, чтобы войти в рынок, как только выдохнется его последняя попытка продолжить тренд.
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator, can be used during the transport of infected people. Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
It would, however, seem safe to summarize certain elements at the outset. Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы.
Attempting to summarize in a succinct manner the tightly woven history that Thompson presents inevitably does a disservice to the care with which he assembled his narrative. Попытка кратко подвести итог плотно сплетенной истории, представленной Томпсоном, без сомнения, сослужит плохую службу аккуратности, с которой он выстраивает свое повествование.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.