Usage examples of "suspension circular flow section" in English with translation to Russian

<>
That's called the circular flow of the economy. И это называется циклическим оборотом средств в экономике.
Mailboxes: Recipients > Mailboxes > select the mailbox > EditEdit icon > Mailbox features > Mail flow section > Message delivery restrictions section > View details > Accept messages from section > check or uncheck Require that all senders are authenticated Почтовые ящики: Получатели > Почтовые ящики > выберите почтовый ящик > Изменить > Функции почтового ящика > Поток обработки почты > Ограничения доставки сообщений > Просмотреть сведения > раздел Принимать сообщения от > установите или снимите флажок Требовать проверку подлинности всех отправителей
Mailboxes: Recipients > Mailboxes > select the mailbox > EditEdit icon > Mailbox features > Mail flow section > Message delivery restrictions section > View details > Accept messages from section: All senders or Only senders in the following list or Reject messages from section: No senders or Senders in the following list Почтовые ящики: Получатели > Почтовые ящики > выберите почтовый ящик > Изменить > Функции почтового ящика > Поток обработки почты > Ограничения доставки сообщений > Просмотреть сведения > Принимать сообщения от: Все отправители, Только отправители из следующего списка или раздел Отклонять сообщения от: Нет отправителей или Отправители из следующего списка
Recipients > Mailboxes > EditEdit icon > Mailbox features > Mail flow section > View details > Recipient limit section > Maximum recipients Получатели > Почтовые ящики > Изменить > Функции почтового ящика > раздел Поток обработки почты > Просмотреть сведения > раздел Ограничение на получателей > Максимальное число получателей.
Recipients > Mailboxes > EditEdit icon > Mailbox features > Mail flow section > Message size restrictions section > View details > Received messages section > Maximum message size (KB) Получатели > Почтовые ящики > Изменить > Функции почтового ящика > раздел Поток обработки почты > раздел Ограничения размера сообщений > Просмотреть сведения > раздел Принимаемые сообщения > Максимальный размер сообщений (КБ).
Mailboxes: Recipients > Mailboxes > select the mailbox > EditEdit icon > Mailbox features > Mail flow section > Message size restrictions section > View details > Received messages section > Maximum message size (KB) Почтовые ящики: Получатели > Почтовые ящики > выберите почтовый ящик > Изменить > Функции почтового ящика > раздел Поток обработки почты > Ограничения размера сообщений > Просмотреть сведения > Принимаемые сообщения > Максимальный размер сообщений (КБ)
Recipients > Mailboxes > EditEdit icon > Mailbox features > Mail flow section > Message size restrictions section > View details > Sent messages section > Maximum message size (KB) Получатели > Почтовые ящики > Изменить > Функции почтового ящика > раздел Поток обработки почты > раздел Ограничения размера сообщений > Просмотреть сведения > раздел Отправляемые сообщения > Максимальный размер сообщений (КБ).
In the Exchange Toolbox, in the Mail flow tools section, double-click Queue Viewer to open the tool in a new window. В Элементы управления Exchange перейдите к разделу Средства для потока почты и дважды щелкните Средство просмотра очереди, чтобы открыть инструмент в новом окне.
Queue Viewer is located in the Mail flow tools section of the Exchange Toolbox. Средство просмотра очередей вы найдете в разделе Средства для потока почты панели элементов Exchange.
Use the Mail Flow Settings section to view or change the following settings: В разделе Параметры потока почты можно просмотреть или изменить такие параметры:
For more information, see the Mail flow rule properties section in this topic. Дополнительные сведения см. в разделе Свойства правил потока обработки почты этой статьи.
In a tunnel with a gauge between 2.70 m and 3.50 m carrying two-way traffic, smoke extraction is to be provided by remote-controlled extraction vents which must be located in the roof, accompanied by monitoring of the longitudinal air flow as described in section 3.2.2.b. В туннелях с габаритом от 2,70 м до 3,50 м и движением в двух направлениях выведение дыма должно обеспечиваться за счет наличия вытяжных люков, которые должны быть снабжены механизмом дистанционного управления и в обязательном порядке оборудоваться в своде туннеля, а также посредством регулирования продольного воздушного потока в соответствии с положениями пункта 3.2.2.b.
This change potentially affects your mail flow if you use any scenario in this section. Это может повлиять на поток обработки почты, если используется какой-либо из сценариев, описанных в этом разделе.
With this object the ventilation equipment must be capable of ensuring a mean air flow velocity of 2 m/s under the conditions described in section 3.2.2.a. Для этого вентиляционная система должна быть в состоянии обеспечивать среднюю скорость воздушного потока 2 м/с в условиях, описанных в пункте 3.2.2.а.
Recipients > Contacts > EditEdit icon > Mail flow settings > Message size restrictions > View details > Received messages section > Maximum message size (KB) Получатели > Контакты > Изменить > Параметры потока обработки почты > Ограничения размера сообщений > Просмотреть сведения > раздел Принимаемые сообщения > Максимальный размер сообщений (КБ).
In the EAC, go to Mail flow > Remote domains > Add, or select an existing remote domain, and then click Edit > Use rich-text format section. В Центре администрирования Exchange последовательно выберите пункты Поток обработки почты > Удаленные домены > Добавить либо выберите существующий удаленный домен и нажмите кнопку Изменить > раздел Использовать RTF.
Mail flow > Remote domains > Add, or select an existing remote domain, and then click Edit > Supported character set section. Нажмите Поток обработки почты > Удаленные домены > Добавить или выберите имеющийся удаленный домен, а затем нажмите Изменить > Поддерживаемая кодировка.
Is the rate of gas flow in the pipe set in the formula for determining the pressure drop for medium- and high-pressure pipelines or is it determined for each individual pipeline section? Фиксируется ли режим движения потока в трубе в формуле определения падения давления для газопроводов среднего и высокого давления или он определяется для каждого элементарного участка газопровода?
The bar shall be of solid mild steel of circular section, (15.0 ± 0.5) cm in diameter and 20 cm long unless a longer bar would cause greater damage, in which case a bar of sufficient length to cause maximum damage shall be used. Штырь должен быть изготовлен из мягкой стали и иметь круглое сечение диаметром (15,0 ± 0,5) см и длину 20 см, если только при большей длине штыря не будет наноситься более сильное повреждение; в этом случае должен использоваться штырь достаточной длины для нанесения максимального повреждения.
When measuring the luminances from measuring direction B as defined on sheet DxR/7 with a set-up as outlined in Annex 5, however with a circular field of 0.2M mm diameter, the relative luminance expressed as a percentage of L max (at cross section D) shall be: При измерении величин яркости в направлении измерения B, которое определяется спецификацией DхR/7 в соответствии со схемой, указанной в приложении 5, но во вращающемся поле с диаметром 0,2М мм, относительная яркость, выраженная в процентах от Lmax (в поперечном сечении D), должна составлять:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!