Verwendungsbeispiele von "take control of" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Take control of the command post. Захватите командный пост.
So, let's take control of this nightmare: Итак, давайте возьмем под контроль этот кошмар:
Time to take control of my son's life. Время взять под контроль жизнь моего сына.
I didn't mean to take control of your vacation. Я не собиралась брать под контроль ваш отпуск.
We steal the remote, and we take control of the televisions. Мы украдем пульт, и восстановим контроль над телеками.
Perfect opportunity to murder Kevin Carmichael and take control of that train. Великолепная возможность убить Кевина Кармайкла и завладеть поездом.
Why don't you get a job and take control of your life? Может, найдёшь работу и начнёшь контролировать свою жизнь?
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you. Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
The helper can then take control of that person’s computer and help out. После этого помощник может получить контроль над компьютером этого человека и помочь ему.
At that point, Internet users can find ways to take control of their own creation. А имея это в виду, они смогут найти способы получить контроль над собственным творением.
To take control of my weakened body, imbue it with power and use it as a weapon. Чтобы взять контроль над моим ослабевшим телом, наделить его силой и использовать, как оружие.
Few predicted he would take control of his party when he launched his leadership campaign in 2005. Немногие предсказывали, что он возьмет под контроль свою политическую партию, когда он начал свою кампанию за лидерство в 2005 году.
So with one of these single-board computers, anyone can hack in and take control of the PLC. Значит, с одним из таких одноплатных компьютеров, любой может хакнуть и взять под контроль ПЛК.
Take control of what the Facebook crawler picks up from each page by using Open Graph meta tags. С помощью метатегов Open Graph вы можете указать краулеру Facebook, какие материалы следует собирать с каждой страницы.
To drink from the ocean of aid, African countries must first take control of their health-care funding destinies. Чтобы пить из океана помощи, африканские страны должны сначала взять под контроль свою долю получаемого финансирования для нужд здравоохранения.
A creditor with higher priority is entitled to take control of the enforcement process, as provided in recommendation 142. Любой кредитор, обладающий более высоким приоритетом, может взять под контроль процесс реализации, как это предусмотрено в рекомендации 142.
The investor’s Personal Area lets you take control of the entire investment process as transparently and conveniently as possible. Личный кабинет инвестора позволяет контролировать весь процесс инвестиций максимально прозрачно и комфортно.
Because the moment the power came back up, she used a remote computer terminal to take control of the city. Потому что когда энергообеспечение было восстановлено, она использовала удаленый компьютерный терминал, чтобы захватить контроль над городом.
NEPAD embodies their aspiration to take control of their destiny through continent-wide cooperation and collaboration in political and economic spheres. НЕПАД олицетворяет собой их стремление самим определять свою судьбу через общеконтинентальное сотрудничество и взаимодействие в политической и экономической сферах.
With our new referral system, you can take control of your traffic and appeal to your audience’s needs, quickly and easily. Благодаря нашей новой системе привлечения клиентов Вы можете быстро и легко взять под контроль Ваш трафик и подобрать правильный подход к Вашей аудитории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!