Usage examples of "taken into consideration" in English with translation to Russian

<>
In Microsoft Dynamics AX 2012, alternative resources with the same capabilities are taken into consideration. В Microsoft Dynamics AX 2012 учтены альтернативные ресурсы с одинаковыми возможностями.
In the opinion of OIOS, the following factors should be taken into consideration when implementing the integrated matrix organization: По мнению УСВН, при создании комплексной матричной организационной структуры необходимо принимать во внимание следующие факторы:
This recommendation has been taken note of and will be taken into consideration by both UNIDO and IAEA. Эта рекомендация была принята к сведению и будет учитываться как ЮНИДО, так и МАГАТЭ.
The family dimension, therefore, should be taken into consideration when dealing with programmes on employment and decent work. Таким образом, семейный аспект следует учитывать при рассмотрении программ по вопросам занятости и достойного труда.
For instance, items such as adjustments, transfers and the beginning fund balance have to be taken into consideration in the case of UNHCR. Например, в случае УВКБ необходимо принимать во внимание такие позиции, как корректировки, переводы и начальные остатки средств.
As a result of these consultations, regional representatives suggested that the following options be taken into consideration by the CST at COP 5: В результате этих консультаций представители региональных групп высказали предложение, чтобы КНТ на своей сессии в ходе КС 5 принял к сведению следующие соображения:
when negotiating long term contracts with customers, the impact of fuel price increases should be duly taken into consideration. при согласовании условий долгосрочных контрактов с клиентами должным образом учитывать возможные последствия повышения цен на топливо.
The constantly changing character and the short life span of logistical organizations need to be taken into consideration as well as possible cross-border impacts. Необходимо принимать во внимание постоянно меняющийся характер и короткий срок деятельности логистических организаций, а также возможное трансграничное воздействие.
Comments on the draft country programmes were noted for submission to the respective countries, to be taken into consideration in finalizing the country programmes. Замечания по проектам страновых программ были приняты к сведению для целей представления соответствующим странам и учета при завершении работы над страновыми программами.
Furthermore, it shall be taken into consideration if the search involves destruction or damages of objects, cf. section 797. Кроме того, необходимо учитывать то обстоятельство, что обыск может привести к разрушению или повреждению объектов.
The same can be applied to the mudaraba contract, with the difference that the type of investment or activity carried on by the mudarib (entrepreneur) should be taken into consideration. То же самое применяется и к договору «мудараба» с тем отличием, что необходимо принимать во внимание вид инвестиций или деятельности, которыми занимается «мудариб» (предприниматель).
At the same time, Security Council resolution 1373 (2001) and the work of the Counter-Terrorism Committee in implementing that resolution should be taken into consideration. Кроме того, следует принять к сведению резолюцию 1373 (2001) Совета Безопасности и обсудить работу Контртеррористического комитета по осуществлению этой резолюции.
Different pairs have different tendencies which should be taken into consideration as they can determine the appropriate trading approach. У различных пар есть разные тенденции, которые нужно учитывать, поскольку они могут определить соответствующий торговый подход.
The expert from Germany stated that some questions had been taken into consideration in their analyses (such as operating the hazard-warning signal or the stop lamp, flashing frequency, activation/deactivation). Эксперт от Германии заявил, что некоторые вопросы (как, например, функционирование сигнала предупреждения об опасности или стоп-сигнала, частота мигания, включение/отключение) были приняты во внимание в ходе проводившихся в стране исследований.
UNHCR has taken into consideration the Board's recommendations with regard, inter alia, to “Unliquidated obligations” for the financial statements for the year ended 31 December 2003. УВКБ приняло к сведению рекомендации Комиссии в этом отношении, в частности в том, что касается раздела «Непогашенные обязательства» финансовых ведомостей за год, закончившийся 31 декабря 2003 года.
Similarly, the interface between freshwater and coastal ecosystems must also be taken into consideration in management plans for both types of systems. Аналогичным образом, вопросы, касающиеся зоны сопряжения пресноводных и прибрежных экосистем, также следует учитывать в планах регулирования применительно к обоим видам систем.
To effectively avoid releases of Chlordecone into the environment however, the issue of environmental degradation of related substances or derivates (such as Kelevan) into Chlordecone would have to be taken into consideration. Однако для того, чтобы эффективно избежать выбросов хлордекона в окружающую среду, необходимо принять во внимание вопрос о разложении в окружающей среде связанных или производных от хлордекона веществ (таких как келеван).
The Panel has also taken into consideration other relevant material, including information accompanying the submission of these claims provided by the Executive Secretary pursuant to article 32 of the Rules. Группа также принимала к сведению другие соответствующие материалы, в том числе информацию, представленную вместе с этими претензиями Исполнительным секретарем на основании статьи 32 Регламента.
The “Good Practice Guidelines for Agricultural Leasing Arrangements” (Food and Agriculture Organization of the United Nations, (FAO), 1999) should be taken into consideration. При этом следует учитывать Руководящие принципы рациональной практики заключения сельскохозяйственных арендных соглашений (Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, ФАО, 1999 год).
However, they should not appear in the text of article 7 but might be taken into consideration when preparing the guide to enactment or any explanatory material that might accompany the model legislative provision. Однако их не следует включать в текст статьи 7, но можно принимать во внимание при подготовке руководства по принятию или любого пояснительного материала, который может сопровождать данное типовое законодательное положение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!