Verwendungsbeispiele von "tangible" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Tangible results were predicted to come soon. Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты.
Only with a new approach – and tangible progress – can solidarity within Europe be regained. Только с таким новым подходом – и получением ощутимого прогресса – может быть восстановлено единство Европы.
And when one looks more closely at how Chinese responded, both to the unrest in Tibet and the Sichuan earthquake, one sees tangible signs that the Chinese are embracing a greater degree of free speech. И при ближайшем рассмотрении реакции китайцев - как на волнения в Тибете, так и на землетрясение в Сычуани, - можно увидеть ощутимые признаки того, что китайцы пользуются большой степенью свободы слова.
Obviously, effectiveness does not mean immediate change; rather, it means tangible effects on mindsets, feelings and attitudes and, indirectly, on the development of relationships and events. Вне всякого сомнения, эффективность не означает немедленных перемен, скорее, она выражается в ощутимом воздействии на мировоззрение, чувства и взгляды людей, а также, косвенно, на развитие отношений и событий.
Protests, or civil resistance, in the face of government force, rarely have immediate, tangible results. Протесты, или гражданское сопротивление, перед лицом правительственной силы, редко имеют немедленный ощутимый результат.
The Secretary-General believes that tangible progress has been made in all areas of implementation of the capital master plan project. Генеральный секретарь убежден в том, что во всех областях осуществления генерального плана капитального ремонта достигнут ощутимый прогресс.
It should also be noted that while the Special Committee was in the region, there were tangible signs of renewed tension in the occupied territories, in the aftermath of several incidents which took place in the occupied territories on 12 June, which killed at least 28 people, when Israeli forces targeted various leaders of the Hamas movement through attacks carried out from helicopters. Следует напомнить, что во время пребывания членов Специального комитета в регионе налицо были ощутимые признаки усиления напряженности на оккупированных территориях, последовавшей за рядом инцидентов на этих территориях 12 июня и приведших к гибели не менее 28 человек в результате обстрела с вертолетов, использовавшихся израильскими силами для физической ликвидации различных лидеров движения «Хамас».
On the social and economic front, the tangible improvement in Iraq's political and security situation has had a positive effect on the national development strategy. Что касается социально-экономической сферы, то ощутимое улучшение политической ситуации и ситуации в области безопасности в Ираке оказало позитивное воздействие на стратегию национального развития.
For this reason, the Egyptian-Iranian rapprochement will yield more photo opportunities than tangible results. По этой причине египетско-иранское сближение даст больше возможностей для позирования перед прессой, чем приведет к ощутимым результатам.
We believe that the primary cause for these actions, however, is the continuing occupation and lack of tangible progress in the political area. Однако мы считаем, что основная причина этих действий — это продолжающаяся оккупация и отсутствие ощутимого прогресса на политической арене.
When it is active, however, UNDP plays a key role and reaches significant tangible results. Однако в тех случаях, когда такая работа ведется активно, ПРООН играет ключевую роль и добивается серьезных и ощутимых результатов.
We have witnessed the failure of all attempts to find a solution to this problem, and we have made no tangible progress towards establishing peace and justice. Мы были свидетелями провала всех попыток найти решение этой проблемы и не добились никакого ощутимого прогресса на пути к установлению мира и справедливости.
The IMF’s leadership tried to broker a deal over currencies at its April meeting, but without tangible results. Руководители МВФ на апрельском заседании попытались достигнуть соглашения по обменным курсам валют, однако это не принесло ощутимых результатов.
If you make tangible progress on items on your agenda in the first part of this session, the NPT Review Conference stands a better chance of succeeding. Если в ходе первой части этой сессии вы добьетесь ощутимого прогресса по пунктам своей повестки дня, то больше шансов на успех будет иметь и Конференция по рассмотрению действия ДНЯО.
Sustainable, tangible results could only be attained if foreign investments in developing countries for programmes benefiting children were increased. Устойчивых ощутимых результатов можно добиться только в том случае, если увеличится объем иностранных инвестиций в развивающиеся страны на осуществление программ в интересах детей.
The Monterrey Consensus must be viewed holistically, and the continued failure of some nations to make tangible progress towards that modest goal belies their commitment to the process. Монтеррейский консенсус нужно рассматривать в комплексе, и постоянная неспособность некоторых стран добиться ощутимого прогресса на пути к этой скромной цели идет вразрез с их приверженностью этому процессу.
We are convinced that under his able leadership we can achieve some tangible results at the end of this process. Мы убеждены в том, что под его компетентным руководством в конце этого процесса мы достигнем ощутимых результатов.
In his March 2008 briefing to the UN Security Council, Gambari reported that his most recent visit to the country was "frustrating" and acknowledged that no tangible progress was made. На своём брифинге в Совете Безопасности ООН в марте 2008 г. Гамбари сообщил о том, что его последний визит в страну "потряс" его, и признал, что не было достигнуто никакого ощутимого прогресса.
We are of the view that the reform process can only benefit from new, creative approaches that will eventually bring about tangible results. Мы считаем, что процесс реформы может лишь выиграть от новых, творческих подходов, которые в конечном итоге принесут ощутимые результаты.
Demonstrate tangible progress towards meeting Intergovernmental Forum on Forests proposals for action 56 (m) and 56 (n), creating equal opportunities for women to benefit from forest-related education and technology. продемонстрировать ощутимый прогресс в выполнении предложений Международного форума по лесам по мероприятиям 56 (m) и 56 (n), предоставив женщинам равные возможности в плане использования благ, связанных с лесотехническим образованием и технологиями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!