Usage examples of "the day after" in English with translation to Russian

<>
The day after Spain announced its austerity package, its bonds were downgraded. На следующий день после того, как Испания объявила о своем пакете мер строгой экономии, стоимость ее облигаций рухнула.
The day after her dad was executed, she ran away from home. На следующий день после того, как ее отца казнили, она убежала из дома.
The car explosion occurred the day after we rebuked Armenia's Police Chief. Взрыв автомобиля произошел на следующий день после того, как мы покритиковали руководителя полиции Армении.
I visit Cox on the day after he completed the first prototype of Aquila last July. Я приехал к Коксу в июле прошлого года, на следующий день после того, как он закончил строительство первого прототипа Aquila.
Get an account in your own words of what happened the day after Paul Spector called here to see Liz. Чтобы Вы нам рассказали, что произошло на следующий день после того, как Пол Спектор приходил сюда к Лиз.
Indeed, France must be the only country in which a Prime Minister, Lionel Jospin, feels obliged to apologize the day after for saying on TV that "the state is not omnipotent." В самом деле, Франция, должно быть, является единственной страной, в которой премьер-министр, Лионель Жоспен, чувствует себя обязанным принести извинения на следующий день после того, как он сказал по телевидению, что «государство не является всемогущим».
Adding to a possible obstruction charge was the staggering revelation on Tuesday of this week that, in mid-February, on the day after Trump fired his national security adviser, Michael Flynn, he asked Comey to call off the FBI’s investigation of Flynn. На этой неделе во вторник, добавлением к возможному препятствованию правосудию стало ошеломляющее откровение о том, что в середине февраля, на следующий день после того, как Трамп уволил своего советника по национальной безопасности Майкла Флинна, он попросил Коми прекратить расследование ФБР в отношении Флинна.
On 22 December 2000, the day after the first condemnation of the rebels by the Security Council for their acts of violence against civilians, the agricultural director in the Makamba province, his accountant and his driver were murdered on the bridge over the Dama river one kilometre from the town of Rumonge, in the Bururi province. 22 декабря 2000 года, на следующий день после того, как Совет Безопасности впервые осудил мятежников за акты насилия против гражданского населения, заведующий управлением по вопросам сельского хозяйства провинции Макамба, его бухгалтер и шофер были убиты на мосту через реку Дама в километре от города Румонге (провинция Бурури).
The day after tomorrow is Tom's birthday. День рождения Тома - послезавтра.
The day after tomorrow, after our graduation ceremony. Послезавтра, после Церемонии вручения дипломов.
Listen, will you take the cargo 200 the day after tomorrow? Слушай, груз 200 примешь послезавтра?
We have, you know, "The Day After Tomorrow" - it looks great, right? Взять хотя бы "Послезавтра" - мощно смотрится, не так ли?
I'll see you the day after tomorrow Ha De Ri Neem! Увидимся послезавтра Ха Де Ри Ним!
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow. Я бы хотел назначить встречу на послезавтра.
We had to deal with images from films like "The Day After Tomorrow." Нам пришлось иметь дело с изображениями из фильма "Послезавтра".
Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow. Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра.
Based on Shum Suet's personal particulars, the day after tomorrow is her birthday. Согласно личных сведений Шум Суэт, послезавтра день ее рождения.
"The day after tomorrow (Saturday) I might have a meeting with President Daniel Ortega" Santos said. "Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой", - сказал Сантос.
And the arraignment is scheduled for the day after tomorrow, so she needs an answer soon. И обвинение намечено на послезавтра, поэтому она должна ответить в ближайшее время.
Such a scenario looks great in the movie "The Day After Tomorrow," but it is unsubstantiated. Такой сценарий хорош для фильма "Послезавтра", но он необоснован.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!