Ejemplos del uso de "thrown away" en inglés

<>
The pain and rage of being thrown away without explanation, losing the most important thing in his life. Боль и гнев от того, что его выбросили без объяснений, и от того, что он потерял самое важное в жизни.
The shells — usually just thrown away — were headed for the headliners of tiny Mercedes A-Class cars on the Brazilian market. Обычно ореховую скорлупу просто выбрасывают, но в данном случае она шла на сборочные линии по изготовлению крошечных автомобилей «Мерседес» класса «А», продаваемых на бразильском рынке.
Living through water and heating shortages, the Extreme North has been "thrown away in the rubbish dump of life," says Yekaterina Zvyagintseva, 44. Крайний Север, с его нехваткой питьевой воды и тепла, «выброшен на свалку жизни», - считает 44-летняя Екатерина Звягинцева.
Upon visiting Gaza, John Dugard, the United Nations' Special Rapporteur on Human Rights, said that "Gaza is a prison and Israel seems to have thrown away the key." После посещения Газы Джон Дугард, специальный докладчик ООН по правам человека, сказал, что "Газа - это тюрьма, и Израиль, кажется, выбросил от нее ключи".
So you have a clock, you have protein, and now a silk cup like this can be thrown away without guilt - unlike the polystyrene cups that unfortunately fill our landfills everyday. Итак, у вас есть часы, у вас есть белок, и теперь шелковый стаканчик вроде этого можно выбрасывать без зазрения совести. В отличие от полистироловых стаканчиков, которые, к сожалению, заполняют наши свалки каждый день.
And had his spurs broken and thrown away, his belt cut and his sword broken over his head, and was then pronounced to be no longer a knight, but a knave. Его шпоры были сломаны и выброшены, пояс разорван а его меч сломан над его головой, и затем было объявлено, что он больше не рыцарь, а мошенник.
Of course, we lack the same information about our roadways: we don’t know how many roads there are; we don’t how many people travel those roads; we don’t know exactly how many cars there are, because some were thrown away or destroyed in crashes. Понятно, что мы незнаем многого и о простых дорогах: сколько дорог вообще существует; сколько людей перемещается по этим дорогам, сколько есть автомобилей (учитывая, что какие-то из них были выброшены на свалку а другие выведены из строя в авариях.)
That became, as it were, a way of confronting large businesses in the business of wasting food, and exposing, most importantly, to the public, that when we're talking about food being thrown away, we're not talking about rotten stuff, we're not talking about stuff that's beyond the pale. Этот феномен стал противостоять крупным компаниям, зарабатывающим на уничтожении продовольствия, и, что ещё важнее, начал информировать людей о том, что зачастую выбрасываемые продукты - совсем не испорченные и не просроченные.
You took a letter out of my waste paper basket when I had clearly crumpled it and thrown it away? Вы достали письмо из мусорного ведра, когда я на ваших глазах смял и выбросил его?
Then I threw away boracic powder? И я выбросил борную кислоту?
How extravagant you are, throwing away women. Какой ты расточительный, так женщинами разбрасываешься.
Never throw away old shower caps. Никогда не выбрасывай старые презервативы.
I will not throw away my life and my marriage For reasons of state! Я не хочу разбрасываться своей жизнью и своим браком во имя государства!
I threw away all my paper and stuff. Я выбросила всю бумагу и материалы.
Hey, don't throw away your D-cup bras. Кстати, не выбрасывай свои лифчики 4-го размера.
Throw away your guns, Man Scout, it's all over. Выбрось свое оружие, взрослый скаут, все кончено.
We feel horrible about throwing away your old barbecue bassinet. Нам ужасно стыдно, что мы выбросили твою старую колыбельку для барбекю.
I remember right afterwards, I threw away all my toy guns. Я помню, как сразу после этого я выбросил все свое игрушечное оружие.
And bought some idiotic, useless item, which I threw away immediately. И купила что-то идиотское, ненужное, что я тут же выбросила.
I like to throw away food and fart at inappropriate moments. "Я люблю выбрасывать еду" "и пукать в неподходящий момент".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.