Ejemplos del uso de "thug" en inglés

<>
See, you call yourself a businessman and you dress well, you speak well, but you're still nothing but a petty thug. Видите ли, вы называете себя бизнесменом, вы хорошо одеваетесь и хорошо говорите, но всё равно остаётесь жалким головорезом.
The born-again thug, who is apparently a complete fraud, he said that if I don't pay him $800, he's going to cap my ass. Выше стоящий головорез, который явно отпетый мошенник, сказал, если я не отдам 800 баксов, то он надерет мне задницу.
In his prime, he not only talked and behaved like a thug, but he also looked like one - the kind of bull-necked, pale-eyed, snarling psychopath who would gladly pull out your fingernails just for fun. В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения.
We're not street thugs anymore, goddamn it! Мы больше не уличные головорезы, черт тебя дери!
Officials’ excessive use of force, and the government’s reliance on semi-criminal thugs (known as titushki) to attack protesters, must be thoroughly investigated. Чрезмерное использование силы официальными лицами и зависимость правительства от полукриминальных бандитов (известных как титушки) для атаки против протестующих, должны быть тщательно расследованы.
I am not endorsing leniency for looters and thugs; Я не одобряю снисхождения к грабителям и головорезам;
The thugs have become worse lately demanding an immediate answer. Головорезы в последнее время стали хуже, требуя немедленного ответа.
A legion of Islamist thugs is terrorizing Syria and Iraq. Легион исламистских головорезов терроризирует Сирию и Ирак.
We have already taken care of your thugs patrolling the building. Мы уже позаботились о ваших головорезах из охраны здания.
His efforts amounted to nothing, even as the pressure from neighborhood thugs escalated. Его усилия не дали никаких результатов, тогда как давление со стороны местных головорезов усиливалось.
Environmental activists within the community were attacked, their houses surrounded by thugs wielding machetes. Экологические активисты из нашего района стали подвергаться нападениям, их дома окружали головорезы, размахивавшие мачете.
The opposition, also financed from abroad, kept firing up crowds of thugs to heighten the tensions. Оппозиция, также финансируемая из-за рубежа, продолжала выпускать толпы головорезов, чтобы увеличить напряженность.
Without revenue, such a government cannot pay the army or thugs who keep it in power. Без дохода такое правительство не может содержать армию или головорезов, которые помогают ему удержаться у власти.
I have to go out there to those beefy, heartless thugs and take it like a grown man. Я должен выйти к этим большим, бездушным головорезам и принять это как взрослый человек.
Say them white folks down in Silver Spring don't wanna go to no place run by thugs. Сказал, что не один белый ниже Силвер-Спринг не захочет находиться в заведении, которым управляют головорезы.
Well, I'd like to help you out, Butch, but I already have several capable, two-handed thugs in my employ. Я бы и рад тебя выручить, Бутч, но у меня уже есть несколько способных, двуруких головорезов.
Five years ago, Tsarukyan himself led his thugs in a break-in at our office, taking my staff hostage for several hours. Пять лет назад сам Царукян руководил своими головорезами, когда они ворвались в наш офис и несколько часов удерживали моих сотрудников в качестве заложников.
Hundreds of injured were snatched from their hospital beds to be murdered by the much feared security thugs also known as Shabbiha. Сотни раненых были похищены с больничных коек, чтобы быть убитыми вызывающими ужас проправительственными шайками головорезов, известными как «шаббина».
In 2000, Taylor used those same thugs to attack Guinea, in an assault that left hundreds dead and destroyed the city of Guekedou. В 2000 году Тейлор использовал тех же головорезов, чтобы напасть на Гвинею, и в этом разбойном нападении погибли сотни людей и был разрушен город Гекеду.
Most people inherit their fortunes, but I built mine from the ground up, and no two-bit thugs are taking a dime from me. Многие люди унаследовали свои состояния, но я сколотил свое с нуля, и никакие никудышные головорезы не смогут забрать у меня и десяти центов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.