Beispiele für die Verwendung von "tide" im Englischen mit Übersetzung "прилив"

<>
Seaweed, ebbing in the tide. Морские водоросли после прилива.
A rising tide lifts all boats. Прилив поднимает все корабли.
So Europe’s populist tide is far from receding. Итак, прилив популизма в Европе совершенно не отступает.
“A rising tide lifts all boats,” conservatives like to say. Прилив поднимает все лодки”, - склонны утверждать консерваторы.
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world. Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив.
The torso was taken by the tide up stream to Richmond. Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд.
The rocking was from the moon tide and the northeast wind. Качка была из-за прилива и Северо-Восточного ветра.
It's like trying to stop the tide with a bloody sandcastle. Пытаемся остановить приливы и отливы с кровавым песком.
Shakespeare once wrote that "there is a tide in the affairs of men." Шекспир писал, что "есть прилив в делах людей".
President John F. Kennedy once said that a rising tide lifts all boats. Президент Джон Ф. Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки.
Let's watch some Alabama football since we all love the Crimson Tide. Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы.
Ursula, pout all you want, but I expect you home by high tide. Урсула, дуйся, сколько хочешь, но я надеюсь, ты вернешься до прилива.
The rising economic tide that is lifting China and India will lift them as well. Набегающий экономический прилив, усиливающий Индию и Китай, усилит и их.
The rationale for the investment program is that a rising tide will lift all boats. Аргумент в пользу такой инвестиционной программы простой: прилив поднимет все лодки.
As ine as ever bore sail, beyond the ree, waiting only or the next tide. Здесь за деревьями, только и ждёт, что ближайшего прилива.
But for other creatures this complicated shift in the tide times could make life very risky indeed. Но для некоторых существ этот сдвиг во времени приливов, может оказаться очень опасным.
On that grid, I can then weave the high tide readings, water temperature, air temperature and Moon phases. На этой сетке я могу переплести показатели высокого прилива, температуры воды, воздуха и фазы луны.
So a rising tide really can lift all boats, with growth trumping inequality when it comes to poverty reduction. Таким образом, прилив, в действительности, может поднять все лодки, и при этом экономический рост будет бит козырной картой неравенства, когда речь идет о снижении бедности.
If he drank too much and fell in the Seine, his body will wash up with the evening tide. Если он напился и упал в Сену, то вечерний прилив вынесет его тело.
The tide of national democracy is rising across Europe, and slogans about “ever closer union” will not reverse it. Прилив национальной демократии растет по всей Европе, и лозунги о “более тесном союзе” не повернут его вспять.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.