Beispiele für die Verwendung von "tie with" im Englischen

<>
For years, Western analysts have suggested that the Moscow-Beijing tie could not amount to much because it is widely regarded as purely a relationship of convenience suffused with mutual suspicion. Долгие годы западные аналитики делали предположения о том, что связи Москвы и Пекина стоят немногого, потому что они строятся чисто как брак по расчету, и в них присутствует мощный элемент взаимной подозрительности.
Russia Strengthens Ties With Vietnam Россия укрепляет связи с Вьетнамом
Iranians wary of deeper ties with China Иранцы боятся расширять связи с Китаем
Russia will develop ties with friendly regions. - Россия будет развивать связи с дружественными регионами.
His advisors’ ties with Russia have raised concerns. Связи его советников с этой страной вызывают опасения.
Q: Trump wants to mend ties with Russia. — Трамп хочет исправить связи с Россией.
Washington should strengthen economic and trade ties with China. Вашингтон должен укрепить экономические и торговые связи с Китаем.
Italy has long enjoyed strong commercial ties with Iran. У Италии долгое время существовали прочные коммерческие связи с Ираном.
Pentagon Finally Breaks Ties With Russia's Shady Arms Dealer Пентагон разрывает связи с сомнительным российским поставщиком оружия
Russia to Fortify Military Ties With Allies to Preempt Revolts Россия укрепляет военные связи с союзниками, чтобы предотвращать волнения
Attempts to seal closer ties with Putin are “normal,” he said. Стремление к более тесным связям с Путиным это «нормально», сказал он.
The investigations into the Trump campaign’s ties with Russia also continue. В настоящее время также продолжаются расследования возможных связей соратников Трампа с Россией.
He has said that he will strengthen U.S. ties with Russia. Он сказал, что хочет укрепить связи Америки с Россией.
Imagining what renewed U.S. ties with the Kremlin would look like. Представим себе, как будут выглядеть восстановленные связи США с Кремлем.
A conservative stance that reconciles cultural, religious, and familial ties with "Britishness"; консервативная позиция, которая примиряет культурные, религиозные и семейные связи с "Британственностью";
At the economic level, Jordan's ties with Iraq are very close. Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
There are concrete things Ukraine can do to maintain ties with Crimea. Украина может предпринять вполне конкретные шаги для поддержания связей с Крымом.
ROSATOM is also increasing ties with Bolivia’s Higher University of San Andres. «Росатом» также наращивает связи с боливийским Высшим университетом Сан-Андреса.
Those Ukrainians who want to maintain closer ties with Russia will quietly acquiesce. А те украинцы, которые хотели сохранить тесные связи с Россией, спокойно со всем согласятся.
Iranian ties with Georgia, mainly economic, are growing as more sanctions are lifted. Развиваются связи (в основном, экономические) Грузии с Ираном — по мере дальнейшей отмены санкций в отношении Тегерана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.