Verwendungsbeispiele von "time-varying feedback" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
1. Research trading ideas by compiling statistical data over time through varying market environments (trending, ranging, chopping, calm, and volatile). 1. Исследуйте торговые идеи проводя их через статистику разных состояний рынка (тренды, диапазон, боковик, спокойствие и волатильность).
Traditional growth theories focus on systematic forces - for example, capital accumulation, employment, and technical change - that, by definition, operate all the time, although with varying degrees of intensity. Традиционные теории экономического роста сосредоточены на систематических силах (например, накопление капитала, занятости, изменении технологий), которые, по определению, действуют постоянно, хотя и с различной степенью интенсивности.
Estimates for the output gap of the euro area at that time were especially doubtful with data coming from different international institutions varying widely, and being revised substantially at later stages. Оценки этого показателя в зоне евро на тот момент были особенно сомнительны, а данные, исходящие от разных международных учреждений, сильно расходились между собой и на более поздних этапах подвергались существенному пересмотру.
At the same time, research into the social and cultural dimensions of early childhood draws attention to the diverse ways in which early development is understood and enacted, including varying expectations of the young child and arrangements for his or her care and education. В то же время в исследованиях по вопросам социальных и культурных аспектов раннего детства обращается внимание на различия в понимании и восприятии вопросов раннего развития ребенка, в том числе на различия в ожиданиях, связываемых с ребенком, и в организации системы ухода и воспитания.
So this is actually the first time we've ever done live audience feedback to a performance. Мы и в правду впервые получили живой отклик аудитории на представление.
It's a fantastic time to write, because there is so much feedback you can get from people. Писать - потрясающе интересно потому, что так много откликов можно получить от других.
In the Route card field, select the route card journal to use for posting time and quantity registrations when reporting feedback and completing an operation or job. В поле Карта маршрута выберите журнал карт маршрутов, который будет использоваться для разноски регистраций времени и количества при регистрации обратной связи и выполнении операции или задания.
Even though sometimes watching television about seven to eight percent of the time is in flow, but that's when you choose a program you really want to watch and you get feedback from it. Однако, даже во время просмотра телевизора около 7-8% времени можно находиться в "потоке" это происходит тогда, когда программа действительно нам интересна и находит в нас внутренний отклик.
The short answer is a “new normal,” with slower growth, a de-risked and more stable core financial system, and a set of additional challenges (energy, climate, and demographic imbalances, to name a few) with varying time horizons that will test our collective capacity to improve management and oversight of the global economy. Короткий ответ – «нового нормального» состояния с более медленными темпами роста, менее рискованной и более устойчивой базовой финансовой системой и целым списком дополнительных проблем (энергетические, климатические и демографические диспропорции являются лишь некоторыми из них) с варьирующимися горизонтами прогнозирования, которым предстоит испытать наши коллективные функции ради улучшения контроля и управления мировой экономикой.
During its military operations, the Israeli forces have routinely rounded up, arbitrarily arrested and detained, without charge for varying periods of time, large numbers of Palestinians between the ages of 15 and 45. В ходе своих военных операций израильские силы проводят регулярные облавы, осуществляют произвольные аресты и задержания без всяких обвинений и на различные сроки большого числа палестинцев в возрасте от 15 до 45 лет.
Claimants in the sixth instalment seek compensation for loss of business income for varying periods of time. Заявители претензий в шестой партии ходатайствуют о присуждении им компенсации в связи с потерей коммерческого дохода в различные периоды времени.
The Committee observes that, given the current budget cycle for peacekeeping operations, which begins on 1 July, the timing of the workshop and the provision of a summary of feedback data at that time could present problems and lead to the submission of yet another set of transitional performance reports. Комитет отмечает, что с учетом нынешнего цикла составления бюджетов операций по поддержанию мира, начинающегося 1 июля, указанные сроки проведения практикума и представления сводной информации о данных опроса могут создать проблемы и привести к еще одному циклу представления переходных отчетов об исполнении бюджета.
You do not hear any additional feedback during this wait time. В течение этого времени вы не будете слышать дополнительные сообщения.
The result of this experience is that for that sector it is probably more convenient to use input prices (costs of enterprises, not prices asked to clients), satisfying as proxy because the profit margin is very small (and probably not varying considerably over time). Из этого эксперимента можно сделать следующий вывод: по-видимому, в данном секторе удобнее использовать цены факторов производства (себестоимость для предприятий, а не цены, взимаемые с клиентов), поскольку норма прибыли здесь очень невелика (и, по-видимому, ощутимо не меняется во времени).
So as I shake this ketchup bottle, I get some true sensory feedback as the function of time in the bottom row. Если я трясу эту бутылку кетчупа, я получаю настоящую сенсорную обратную связь как функцию времени в нижнем ряду.
When we get negative feedback, we still, the next time we're face with a certain context, tend to make the same errors. И даже понимая, что это было ошибкой, все равно в следующий раз в подобной ситуации мы скорей всего сделаем такую же ошибку.
There is no additional feedback to provide during this wait time. В течение этого времени не будут отображаться дополнительные сообщения.
This is most closely approached in the census, but many other national surveys may fall short of this ideal to varying degrees, often for reasons of time and resources. К ней максимально приближается перепись населения, но многие другие национальные обследования могут в разной степени отступать от этого идеала, зачастую по причинам недостатка времени и ресурсов.
In the meantime, I felt I could not delay my initial preliminary findings from those consultations, and therefore I decided to circulate by last week a non-paper which is only my factual summary of what I felt and understood was the case, according to the delegations, and I felt that the groups should have an opportunity to have an early look at my findings, in order to get a feedback, in order not to lose precious time. Тем временем я почувствовал, что я не мог бы задерживать свои первоначальные выводы по итогам этих консультаций, и поэтому я решил распространить к прошлой неделе неофициальный документ, который содержит лишь фактологическое резюме того, как я ощущаю и понимаю положение дел, согласно делегациям, и я почувствовал, что группам следует дать возможность пораньше взглянуть на мои выводы, чтобы получить отклик, дабы не терять драгоценного времени.
Addressed additional issues with rendering 4K resolution, missing Start menu tiles when running on battery, Internet Explorer 11, Microsoft Edge, Bluetooth compatibility, graphics, display rotation, app compatibility, Wi-Fi, Feedback Hub, Miracast, Windows Shell, revised daylight saving time, and USB. Устранены другие проблемы, связанные с разрешением 4K, отсутствием плиток меню "Пуск" при работе от батареи, совместимостью Internet Explorer 11, Microsoft Edge, Bluetooth, графикой, поворотом экрана, совместимостью приложений, Wi-Fi, Центром отзывов, Miracast, оболочкой Windows, переходом на летнее время и USB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!