Verwendungsbeispiele von "tolerances" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Define matching tolerances for charges codes [AX 2012] Определить соответствующие допустимые расхождения для кодов расходов [AX 2012]
Provisions concerning tolerances”, dried peaches are classified into the following classes: Положения, касающиеся дефектов ", сушеные персики подразделяются на следующие сорта:
This includes invoice totals matching, charges tolerances, and price and quantity matching. К этому относится сопоставление итогов накладных, допустимых значений расходов, а также сопоставление цен и количества.
A check mark indicates that all invoice matching variances are within acceptable tolerances. Флажок указывает, что все расхождения сопоставления накладных — в допустимых пределах.
Charge tolerances can be set up per company or for individual charges codes. Отклонения расхода можно настроить для компании или для отдельных кодов накладных расходов.
For complete guidelines, see Invoice totals tolerances (form) and Set up Accounts payable invoice matching. Подробные указания см. в разделах Счет отклонения итоги (форма) и Настройка сопоставления накладных по расчетам с поставщиками.
For overpayments and penny difference tolerances, the setting in the legal entity of the payment is used. Для переплат и незначительных расхождений используются настройки в юридическом лице, осуществляющем платеж.
For underpayments and penny difference tolerances, the setting in the legal entity of the invoice is used. Для учета недоплат и незначительных расхождений используются настройки в юридическом лице, выставляющем накладную.
For information about how to override this percentage for a specific charges code, see Define matching tolerances for charges codes. Для получения дополнительных сведений о замене процента допустимого значения для определенного кода расходов см. Определить соответствующие допустимые расхождения для кодов расходов.
If it is needed, the workflow can automatically perform invoice matching, and route only the invoices that exceed the allowable tolerances for approval. Если это необходимо, workflow-процесс может автоматически выполнить сопоставление накладных и направлять только накладные, превышающие допустимое пороговое значение.
A 10 per cent discrepancy between the photometric characteristics and the values measured prior to the test is permissible including the tolerances of the photometric procedure. Между фотометрическими характеристиками и значениями, измеренными до начала испытания, допускается расхождение в 10 %, включающее погрешности при фотометрическом измерении.
Use two-way matching to help make sure that the variance between the price information on the purchase order and the invoice is within acceptable tolerances. Используйте двухстороннее сопоставление, чтобы убедиться, что расхождение сведениями о ценах в заказе на покупку и накладной находится в допустимых пределах.
The variation between the photometric values measured on each sample before and after the test shall not exceed 10 per cent including the tolerances of the photometric procedure. Разница между фотометрическими величинами, полученными на каждом образце до и после испытания, не должна превышать 10 %, включая погрешности фотометрических измерений.
5 per cent by number or weight of pineapples not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 5 % по количеству или весу ананасов, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта или допускающихся для данного сорта как исключение.
Every time scientists make new discoveries about Martian conditions, or even about the tolerances of extremophiles here on Earth, it alters the skein of probabilities that guide Conley’s planetary protection protocols. Всякий раз, когда ученые делают новое открытие относительно марсианский условий или по поводу экстремофильных организмов на Земле, Конли вносит поправки в многочисленные процедуры планетарной защиты.
Size tolerances [For all classes, 10 per cent by weight for round nuts and 15 per cent for pointed and oblong nuts, by weight of hazelnuts not satisfying the size range indicated. [Для всех сортов допускается наличие по весу 10 % для круглых ядер орехов и 15 % для ядер заостренной и продолговатой формы, не соответствующих указанному диапазону размера.
Users can make sure that the variance between the total expected and total actual charges is within the acceptable tolerances that have been set up for the legal entity or for individual charges codes. Пользователи могут убедиться, что расхождение между итоговыми предполагаемыми и итоговыми реальными накладными расходами находится в допустимых пределах отклонений, настроенных для юридического лица или для отдельных кодов расходов.
This type of variance can occur when partial invoices individually meet quantity and price tolerances, but when these invoices are combined, they exceed a specified percentage or currency value that is defined by the legal entity. Этот тип отклонения может произойти, когда частичные накладные по отдельности соответствуют пороговым значениям количества и цены, однако в сочетании друг с другом превышают заданное процентное отношение или значение валюты, определенное юридическим лицом.
The (revised) Pesticide Regulation stipulates that maximum residue levels (MRLs) of pesticides will be set by default at the limit of detection, unless producers outside the EU are able to secure import tolerances upon submission of a complete residue dossier. В регулировании использования пестицидов (пересмотренном) указывается, что максимальный остаточный уровень (МОУ) пестицидов в общем случае устанавливается на уровне предела обнаружения, за исключением тех случаев, когда производители за пределами ЕС могут получить специальное импортное разрешение по представлении полных материалов об остаточном содержании пестицидов.
We are studying the tolerances of the materials that you use to build the structure of your expression: your speeches and your writing. And then, often people say to me, "Well, OK, how do I know that this word is real?" Мы изучаем прочность материалов, которые вы используете для построения речи: устной и письменной. И потом, очень часто люди мне говорят: "Ну, хорошо - как мне узнать, настоящее ли это слово?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!