Beispiele für die Verwendung von "touches" im Englischen mit Übersetzung "дотрагиваться"
Übersetzungen:
alle1004
касаться236
трогать170
прикасаться102
затрагивать101
сенсорный59
прикосновение58
контакт55
дотрагиваться35
лапать32
касание22
штрих21
потрогать17
притрагиваться15
осязание12
задевать11
умилять2
налет1
перебирать1
черты1
andere Übersetzungen53
But he never touches her, except for a monthly check-up.
Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
I hate to admit it, but every time he touches me, I go out of my mind.
Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
Man touches nice things, he smells grass and wood, his skin smells of sunlight, birds are flying around and chirping.
Человек только до красивых вещей дотрагивается, вдыхает запах травы и дерева, кожа солнцем пахнет, вокруг птички летают и поют.
You want me to procure the most dangerous weapon on the planet for Dean Winchester, the man who goes mental every time he touches it!
Вы хотите, чтобы я дал самое опасное оружие на планете Дину Винчестеру человеку, который сходит с ума каждый раз, когда дотрагивается до него!
The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days.
Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней.
I wouldn't touch you with a sanitary towel.
Я даже стерильной салфеткой не стал бы до тебя дотрагиваться.
When Margaret touched my hand, I saw what happened.
Когда Маргарет дотронулась до моей руки, я увидела, что случится.
They were hallucinations, which vanished the moment he touched them.
Это были галлюцинации, которые тут же исчезали, как только он дотрагивался до них.
So, for example, when you touch a pencil, microbial exchange happens.
Например, когда вы дотрагиваетесь до карандаша, происходит микробный обмен.
She barely touched him, and he went from zero to big crybaby.
Да она почти не дотронулась до него а он уже превратился из молчуна в большого плаксу.
Leprechauns are thought to explode if you touch them with a broom handle.
Считается, что лепреконы взрываются, если до них дотронуться ручкой метлы.
I have never so much as even touched a gun my entire life!
Да я никогда в жизни даже не дотронулся до оружия!
It was, like, the worst jolt of just evil when I touched him.
Как прикосновение худшего зла, когда я до него дотронулась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung