Beispiele für die Verwendung von "traits" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle210 черта108 andere Übersetzungen102
It's a continuum of traits. Это целый диапазон различных черт.
But there are still some unique traits. Но есть ещё несколько уникальных черт.
Their character traits are similar to those of sociopaths. Их черты характера напоминают черты социопатов.
Those are entrepreneurial traits that you want to be nurturing. Это является предпринимательскими чертами, которые вы хотите воспитать.
These are the basic traits of a modern political order. Это основные черты современного политического устройства.
And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ. И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта.
A man who has any "feminine" traits is "poco hombre": Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre).
Dogs are the result of selectively breeding traits that we like. Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились.
My father is happy when he sees his traits in me. Отец радуется, когда узнает во мне свои черты.
I know that patience and loyalty are good and virtuous traits. Я знаю, что терпеливость и преданность это добродетельные черты характера.
Indeed, individuals could have similar traits but very different gene sequences. Действительно, люди могли иметь сходные черты, но очень разные последовательности генов.
Really cool term: neoteny - the retention of play and juvenile traits in adults. Классный термин - неотения - сохранение игровых и детских черт у взрослых.
Some of the entrepreneurial traits that you've got to nurture in kids: Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях:
Third, traits like these are always the result of interactions between genes and environment. В-третьих, подобные черты всегда являются результатом взаимодействия генов и окружающей среды.
And I said, "I've got a list of psychopathic traits in my pocket. Я говорю: "У меня в кармане список психопатических черт.
This occurs when different species evolve similar traits while adapting to a shared environment. Она происходит, когда различные виды во время адаптации к общей среде развивают сходные черты.
Tweezers can take on varying appearances, but all have a couple of traits in common. Пинцеты могут иметь разные вариации, но все они имеют несколько общих черт.
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them. Все эти черты вы можете найти в ваших детях, и вы можете развить эти черты.
These cultural traits are difficult to quantify, so economists are uncomfortable in dealing with them. Эти характерные черты сложно выразить в цифрах, поэтому экономисты испытывают дискомфорт, имея с ними дело.
Traits have come to be seen as consistent patterns of personality rather than inherited characteristics. Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.