Ejemplos de uso de "unbalance" en inglés con traducción al ruso

<>
But the bilateral deals that have emerged from this race sometimes come at the expense of other Union members, and may unbalance relations within the Union as a whole. Но двусторонние сделки, которые возникли в результате этого соревнования, иногда заключаются за счет других членов Союза и могут вывести из равновесия отношения внутри Союза в целом.
But Europe should also reflect on its own practices, including trade policy, where the EU works systematically to unbalance the global trade regime against developing countries, despite promising that those imbalances would be corrected in the current round of trade negotiations. Но Европа должна задуматься и над собственным поведением, включая торговую политику, где ЕС систематически старается внести дисбаланс в мировой торговый режим во вред развивающимся странам, несмотря на постоянные обещания исправить положение во время текущего раунда торговых переговоров.
Is Germany Unbalanced or Unhinged? Германия разбалансирована или больна?
If successful – and, so far, China has almost always surpassed even its own high expectations – these adjustments may impose enormous strains on a global economic system that is already unbalanced by America’s huge fiscal and trade imbalances. В случае успеха (а до сих пор Китай почти всегда превосходил даже собственные высокие ожидания) такая корректировка курса может создать серьезные проблемы для глобальной экономической системы, уже выведенной из равновесия огромным фискальным и торговым дисбалансом Америки.
Start with economic policy and the deliberate unbalancing of the US government's long-term finances. Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США.
Aggravated by curtailed Western European consumption resulting from the closing of the Suez Canal, the situation became quite unbalanced. Ситуация на рынке еще более ухудшилась с сокращением потребления меди в Западной Европе, вызванным закрытием Суэцкого канала; в результате рынок оказался полностью разбалансирован.
It is also consistent with the critique of former Premier Wen Jiabao, who in March 2007 famously warned of a Chinese economy that was becoming increasingly “unstable, unbalanced, uncoordinated, and [ultimately] unsustainable.” Новая формулировка продолжает критическую линию бывшего премьер-министра Вэнь Цзябао, который в марте 2007 года выступил со знаменитым предупреждением: китайская экономика становится всё более «нестабильной, разбалансированной, раскоординированной и [в конечном итоге] неустойчивой».
Since 2007, when former Chinese Premier Wen Jiabao laid down the rebalancing gauntlet for a Chinese economy that had become “unstable, unbalanced, uncoordinated, and unsustainable,” China’s economic structure has, in fact, undergone a dramatic transformation. По сравнению с 2007 годом, когда бывший премьер-министр Китая Вэнь Цзябао объявил о ребалансировке китайской экономики, которая стала «нестабильной, разбалансированной, раскоординированной и неустойчивой», экономическая структура Китая действительно радикально преобразилась.
While the ceiling provided an element of equilibrium in the scale methodology, distribution of assessments remained unbalanced because the 80-per-cent gradient, applied at a single rate, failed to have its intended effect of providing relief for the many Member States with low per capita incomes. Хотя этот максимальный показатель обеспечивает определенную уравновешенность методологии расчета шкалы, распределение взносов по-прежнему разбалансировано, поскольку 80-процен-тный градиент, применяемой по единой ставке, не обеспечивает вопреки своему предназначению облегчения положения большого числа государств-членов с низкими показателями дохода на душу населения.
Those factors are all the more complicated because of the massive global unbalance that characterizes current urbanization. Все эти факторы являются тем более сложными из-за большого глобального неравновесия, которое характеризует современную урбанизацию.
The proliferation of ballistic missile defence systems would unbalance the strategic stability of the last 50 years based on nuclear deterrence. Распространение систем, предназначенных для обороны от баллистических ракет, нарушило бы баланс стратегической стабильности, сохранявшийся в течение последних 50 лет благодаря ядерному сдерживанию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.