Exemples d'utilisation de "unconventional source" en anglais
The task force developed a road map for consolidating and broadening the donor base, to strengthening the pre-investment role of UN-Habitat and to tapping unconventional sources of funding.
Целевая группа разработала " дорожную карту " для консолидации и расширения донорской базы в целях укрепления прединвестиционной роли ООН-Хабитат и привлечения нетрадиционных источников финансирования.
Mr. Raymond Pilcher (Raven Ridge Resources, United States of America) discussed successful project development and the need to convince stakeholders that CMM is no longer an unconventional fuel source.
Г-н Раймонд Пилчер (Raven Ridge Resources, Соединенные Штаты Америки) рассказал об успешной разработке проектов и отметил необходимость убеждения соответствующих участников в том, что ШМ более не является нетрадиционным видом топлива.
Any missile attack would invite definite retaliation against the source of the attack, whereas unconventional or clandestine modes of attack do not have a return address.
Любое ракетное нападение неминуемо вызовет ответный удар по тому, кто нанес удар, в то время как необычные и тайные способы нападения не имеют обратного адреса.
Without both conditions being present the buyer of common stocks may be fortunate or unfortunate, conventional in his approach or unconventional, but he is not being conservative.
Без соблюдения обоих условий покупатель обыкновенных акций может быть удачлив или неудачлив, «традиционен» при покупке акций или нет, но его нельзя считать консервативным.
But these are not normal times, with central banks continuing drive down yields by means of cutting interest rates or by using unconventional policy tolls such as QE.
Но время сейчас не самое обычное, учитывая, что центральные банки продолжают уменьшать доходность посредством сокращения процентных ставок или используя нетрадиционные политические инструменты, такие как QE.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Of course my economist friends will tell me it is unconventional to concentrate on a single announcement at a time or only a component of the current account like trade but that is what a swing trader in the Forex does.
Конечно, мои друзья экономисты скажут мне, что не следует фокусироваться на одной единственной новости, но именно этим занимается свинг-трейдер на рынке форекс.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
Confidence has undoubtedly improved following the release of the third quarter GDP figures from the Eurozone and also the promise of more unconventional monetary stimulus – if needed – from the ECB.
Доверие, несомненно, увеличилось после публикации данных ВВП Еврозоны за третий квартал, а также благодаря обещанию ЕЦБ провести дополнительное нешаблонное кредитно-денежное стимулирование в случае необходимости.
This means there is a lot of expectation on Carney to use unconventional measures to boost the UK’s economic malaise.
Это означит, что существует многочисленные ожидания с приходом Карни и использования нетрадиционных мер для повышения экономической ситуации в Великобритании.
Equities have surged higher in recent weeks on hopes central banks’ record low interest rates – combined with the use of unconventional policy tools, such as quantitative easing – will continue to drive yield-seeking investors into the stock markets and provide stimulus for economic growth.
Фондовые акции в последние недели сделали скачок вверх в надежде на то, что рекордно низкие процентные ставки центральных банков в сочетании с нетрадиционными политическими инструментами, как например, количественное смягчение, по-прежнему будут приводить ищущих доходности инвесторов на фондовые рынки и стимулировать экономический рост.
Exxon wanted to teach the Russians how to develop unconventional fields, but sanctions put that plan on permanent hold.
Компания Exxon хотела научить русских разработке нетрадиционных месторождений, но из-за санкций от этого плана пришлось отказаться.
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника.
But that story of why fiscal policy of, say, building infrastructure won't work isn't I think as important as the finding that monetary policy, unconventional if need be, at the zero lower bound does still work.
Однако эта история о том, почему фискальное стимулирование, скажем, проекта по строительству инфраструктуры не работает, не так важна, как вывод о том, что кредитно-денежная политика — в том числе нетрадиционная, если необходимо — может сработать даже на нулевом нижнем пределе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité