Beispiele für die Verwendung von "understands" im Englischen mit Übersetzung "разбираться"

<>
An increased level of criminal sophistication that suggests that he understands police work and he knows criminology. Степень продуманности преступлений говорит о том, что он знаком с работой полиции и разбирается в криминологии.
An increased level of criminal sophistication that suggests that he understands police work, that he knows criminology. Степень продуманности преступлений говорит о том, что он знаком с работой полиции и разбирается в криминологии.
Ask if he/she is willing to explore these concerns with a healthcare professional who understands eating disorders. Спросить, хочет ли человек изучить эти вопросы со специалистом, который разбирается в расстройствах пищевого поведения.
Putin understands the patronage game very well, and it should surprise no one that Moscow is carefully calculating its bet on Maduro. Путин очень хорошо разбирается в правилах игры в покровительство, и никого не должно удивлять то, что Москва тщательно просчитывает свои шансы, делая ставку на Мадуро.
But having watched Trump arrive in Japan yesterday on the first leg of his five-country trip, it’s clear he, too, understands a thing or two not just about the power of the U.S. military abroad (which is considerable — we have some 50,000 troops in Japan alone at myriad military bases), but the power of ceremony and how to use it to awe. Однако понаблюдав за тем, как Трамп прибыл вчера в Японию — первая остановка в его турне, в ходе которого он посетит пять государств — я убедился, что он все же немного разбирается не только в вопросах мощи американских вооруженных сил за рубежом (а она весьма внушительна: только в Японии в настоящее время находится около 50 тысяч американских военных), но и в силе воздействия торжественных церемоний, а также в том, как можно ее использовать.
Understand your segmented customer base. Разберитесь с сегментацией базы клиентов.
Quidditch is easy to understand. В квиддиче легко разобраться.
Okay, so how do we understand this? Итак, как же нам в этом разобраться?
Let's understand, because we lack context. Давайте в этом разберёмся подробнее.
Understanding the feline mind is notoriously difficult. Как известно, разобраться в кошачьей психике, настроениях и желаниях довольно трудно.
You can understand exactly what the benefits are. Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Things that I want them to believe I understand. Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь.
I understand bioengineering, but I'm also an expert in cybernetics. Я разбираюсь в биоинженерии, но я еще и спец в кибернетике.
We use cookies to understand, secure, operate, and provide our Services. Мы используем cookies, чтобы разобраться, обезопасить, обеспечить и предоставить наши Сервисы.
Although the messages are hard to understand, there are often solutions. В таких сообщениях сложно разобраться, но часто есть решение проблемы.
The best way to understand animations is to experiment on your own. Лучший способ разобраться, как работает анимация, — поэкспериментировать самостоятельно.
Tom certainly has a better understanding of this matter than I do. Том явно лучше меня разбирается в этом вопросе.
Nevertheless I think they should thoroughly understand just what is needed and why. Тем не менее мы полагаем, что инвесторы должны научиться хорошо разбираться в том, что надо делать и почему.
If we are to survive and overcome this collapse, we must understand its sources. Если мы хотим выжить и преодолеть этот крах, мы должны разобраться в его источниках.
“We must understand what is happening, which objective and subjective factors are influencing the situation.” - Необходимо разобраться, какие факторы - объективные или субъективные - влияют на ситуацию».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.