Beispiele für die Verwendung von "unite" im Englischen

<>
How Macron Can Unite Europe Как Макрон может объединить Европу
It is desirable, from the aspect of the Lebanese political psyche, that Lebanon should have a president and government which unite the entire spectrum in a national crisis situation. С точки зрения политической психологии Ливана было бы желательно, чтобы в условиях национального кризиса президент и правительство страны соединяли в себе весь политический спектр.
Asia cannot afford to unite against the West. Азия не может позволить себе объединиться против Запада.
I'm determined to unite Satsuma and Choshu. Я должен добиться объединения сил Сацума и Тёсю.
I will unite myself with its soul and get it to show us the way. Я соединюсь с душой этого ящера, и он укажет нам дорогу.
Left and right unite in Russia’s protests Российские протесты объединили левых и правых
Nigel Farage, leader of the right-wing U.K. Independence Party, even called on the West to unite with Putin to fight what he sees as the biggest threat to the European way of life in several generations. Найджел Фэрадж, лидер правой «Партии независимости Соединенного Королевства», пошел еще дальше и призвал Запад сплотиться вокруг Путина в борьбе с тем, что он считает величайшей угрозой европейскому образу жизни на несколько поколений вперед.
We will unite and we will win, win, win!" Мы объединимся, и мы победим!»
The communist slogan "Proletarians of the world, unite!" Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
The inscription on Karl Marx’s tombstone in London’s Highgate Cemetery reads, "Workers of all lands, unite." Надпись на могиле Карла Маркса на Хайгейтском кладбище в Лондоне гласит: «Пролетарии всех стран — соединяйтесь».
And our values are beginning to unite us." и наши ценности начинают объединять нас".
In a statement made at the twenty-sixth session, Bob Willey, a teacher at the Archway School in Stroud and coordinator of Schools Together Action for Children Campaign (STACC), an organization in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland seeking to unite schools and their students in activities that focus on development and human rights issues, said that students from the school and project had attended sessions of the Working Group since 1998. В своем выступлении на двадцать шестой сессии Боб Уилли, преподаватель школы «Арчуэй» в Страуде и координатор действующей в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии организации «Школы вместе и кампания действий в интересах детей», стремящейся привлечь школы и учащихся к деятельности, основной упор в которой делается на процесс развития и права человека, заявил, что учащиеся его школы и участники проекта присутствуют на сессиях Рабочей группы с 1998 года.
To do so, we must unite against the current regime. Чтобы это сделать, мы должны объединиться против нынешнего режима.
Mr. Gasser introduced his paper entitled “Unite against racism”. Г-н Гассер представил свой доклад под названием " Объединяться в борьбе против расизма ".
Moscow’s goal today is not to spread an ideology of “workers of the world unite” as it was during the Cold War. Сегодня Москва не преследует цели распространения идеологии «пролетарии всех стран соединяйтесь», как это было во времена холодной войны.
“These cultural ties will always unite us with Russia.” — Такие культурные связи всегда будут объединять нас с Россией».
Let’s unite and show everyone a strong and united Russia. Так давайте объединимся и покажем всем сильную и сплоченную Россию!
The goal now must be to unite the Dutch people. Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
In fact, it is exactly because the rich and poor will look increasingly similar in Lagos and London that it’s more likely that the workers of the world in 2030 will unite. На самом деле, как раз из-за того, что бедные и богатые в Лагосе и Лондоне все больше походят друг на друга, усиливается вероятность того, что пролетарии всех стран в 2030 году соединятся.
Apotheosis will unite the 12 worlds Under one true God. Апофеоз объединит все 12 миров во имя единого истинного Бога.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.