Exemples d’usage de "untreated" en anglais avec traduction en russe

<>
Around 80% of wastewater is returned untreated to rivers, often contaminating them. Около 80% сточных вод возвращаются в реки неочищенными, часто их загрязняя.
Further discussions concerning definitions and threshold capacities for municipal waste water treatment plants, including untreated waste water discharges. дополнительное обсуждение вопроса об определениях и пороговых мощностях для установок для обработки городских сточных вод, включая сбросы необработанных сточных вод;
Okay, Alex Rockwell had untreated rotator cuff injuries in both shoulders. Итак, Алекс Роквелл имел невылеченные повреждения мышц обоих плечевых суставов.
Marsh water is contaminated with pesticides, with salt from the dried surface and with untreated industrial discharge and sewage from upstream. Болотные воды загрязняются пестицидами, солью, образовавшейся на высохшей поверхности, и неочищенными промышленными и канализационными стоками из верховий рек.
After five waterless days, the treated plants still stood tall and robust, while the untreated plants wilted and withered. После пяти дней без воды обработанные растения оставались высокими и крепкими, а необработанные завяли и засохли.
An untreated schizoid disorder he's finally lost the ability to suppress. Невылеченная шизофрения, которую он наконец потерял способность сдерживать.
Untreated sewage, agricultural runoff and industrial waste are acknowledged to be principal causes of nutrient pollution of small island developing States coastal waters. Признается, что сброс неочищенных вод, дождевой сток с обрабатываемых полей и промышленные отходы являются главными причинами загрязнения биогенными веществами прибрежных вод малых островных развивающихся государств.
Reservation of Greece in favour of 24 per cent for untreated dried figs (26 per cent for treated dried figs). Оговорка Греции- в пользу 24 % для необработанного сушеного инжира (26 % для обработанного сушеного инжира).
And so what this is, is we're taking a cross-section of her body here, and you can see in the middle there is her heart, and to the side of her heart on the left there is this large tumor that will invade and will kill her, untreated, in a matter of weeks. Здесь мы рассматриваем поперечное сечение ее тела. И в середине вы можете увидеть ее сердце, а на стороне ее сердца слева находится большая опухоль которая будет расти и убьет ее, невылеченная. Это вопрос нескольких недель.
The sources of pollution included the metal-processing industry, discharge of untreated water from mines and ore enrichment and leakages from tailing dams. В число источников загрязнения входили металлообрабатывающая промышленность, сброс неочищенных вод из шахт и рудообогатительных предприятий и утечки из хвостовых отвалов.
In the West Bank, the illegal settlements drained and dumped liquid, as well as hazardous and untreated chemical waste, on Palestinian lands. На Западном берегу незаконные поселения сливают и сбрасывают жидкие, в том числе токсичные и необработанные химические отходы на палестинские земли.
Israeli authorities have depleted the Golan environment by uprooting trees, burning forests and allowing dumping of untreated chemical waste from factories in the Israeli settlements. Израильские власти разрушают окружающую среду Голан, выкорчевывая деревья, выжигая леса и разрешая производить сброс неочищенных химических отходов с предприятий в израильских поселениях.
Filter-fly ash from untreated, natural wood should not be used in this way because it contains higher levels of heavy metals and PCDD/Fs. Осажденная на фильтрах летучая зола, образовавшаяся в результате сжигания необработанной природной древесины, непригодна для такого использования ввиду повышенного содержания тяжелых металлов и ПХДД/Ф.
The Kura river system is organically and bacteriologically polluted by the discharge of poorly treated or untreated wastewater from the 11 million people living in the catchment area. Река Кура подвергается органическому и бактериологическому загрязнению в результате сброса в нее плохо очищенных или вообще неочищенных сточных вод из расположенных в водосборе населенных пунктов, в которых проживают 11 млн.
With the exception of 20 per cent which is reclaimed for reuse in agriculture and industry, waste water is discharged untreated into the sea, via three main outfalls. За исключением 20 % сточных вод, которые проходят регенерацию для повторного использования в сельском хозяйстве и промышленности, остальная часть этих вод сбрасывается в необработанном виде в море через три основных выводных коллектора.
The industrial wastewater flows untreated to the nearby valley and damages agricultural land belonging to the neighbouring Palestinian villages of Sarta, Kafr al-Dik, and Burqin, polluting the groundwater with heavy metals. Неочищенные промышленные сточные воды сбрасываются в близлежащую долину и причиняют ущерб сельскохозяйственным угодьям, принадлежащим соседним палестинским деревням Сарта, Кафр-аль-Дик и Буркин, загрязняя подземные воды тяжелыми металлами.
Moisture content: Indication of three different levels for untreated dried peaches (not exceeding 20 %), dried peaches treated with sulphur dioxide (not exceeding 25 %) and treated rehydrated dried peaches (not exceeding 35 %). Содержание влаги: указание трех различных уровней для необработанных сушеных персиков (не более 20 %), сушеных персиков, обработанных двуокисью серы (не более 25 %) и обработанных регидратированных сушеных персиков (не более 35 %).
This has increased demand for more effective solid waste management, due in part to the rising incidence of improper municipal and industrial waste disposal and the dumping of untreated sewage in coastal waters. Поэтому все острее встает вопрос о необходимости внедрения более эффективной системы удаления твердых отходов, что отчасти объясняется ростом числа случаев ненадлежащего удаления отходов муниципальными и промышленными предприятиями и сброса неочищенных сточных вод в прибрежные воды.
Other ash that should not be used as fertilizer, includes filter-fly ash from the combustion of untreated, natural wood, and any ash from the combustion of treated, waste or residue wood. К другим видам золы, непригодным для использования в качестве удобрения, относится летучая зола, образовавшаяся в результате сжигания необработанной природной древесины, а также любая зола от сжигания отходов обработанной древесины или остатков обработанной древесины.
The main pressure factors include untreated and insufficiently treated wastewater from municipal/domestic sources, discharges from industry and livestock breeding, wastes from ore mining and uncontrolled disposal of domestic waste from nearby human settlements. К числу основных факторов нагрузки относятся неочищенные и недостаточно очищенные стоки из муниципальных/бытовых источников, сбросы сточных вод из секторов промышленности и животноводства, стоки, образующиеся при добыче руды, и неконтролируемый сброс бытовых отходов из близлежащих населенных пунктов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !