Beispiele für die Verwendung von "wanders" im Englischen

<>
He wanders around ceaselessly, all night, pacing around his mother's tomb. Он бродит по нему беспрестанно всю ночь, проходя мимо могилы своей матери.
But perhaps we should hear again the words of one of Raskolnikov's interlocutors when he speaks about the "disgusting Sodome" in which he wanders and says that poverty is not a vice, but misery. Однако, возможно, мы должны будем снова услышать слова одного из собеседников Раскольникова, когда он говорит об "отвратительном Содоме", в котором он блуждает и говорит, что бедность - это не порок, а нищета - да.
One night, she leaves the house, wanders along the cliff edge, loses her footing, and over she goes. Как-то раз, она вышла из дома, пошла побродить вдоль утеса, оступилась и упала вниз.
Hill and vale to wander. Бродить по холмам и долинам.
Just wandered down the beach. Просто блуждает по пляжу.
I could've done without wandering around the desert. Я могла бы сделать это без скитания по пустыне.
Of course, that wandering Jew. Конечно, это странствующий еврей.
Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Wandering, Alone with a broken heart Брожу совершенно один, И сердце мое разбито
America, after "wandering in darkness. Америка после "блуждания во тьме.
Salty water to show the tears of wandering for 40 years Соленая вода как слезы от скитания 40 лет
You live like a wandering knight. Живёшь, как странствующий рыцарь.
You know, I'm thinking the victim wandered away from his car, he was drunk, and he ended up in this area. Знаешь, я думаю, жертва вышла побродить из машины, он был пьяным, и забрел в это место.
Why are you wandering here, oh restless soul? Ну, а, вы, что бродите, как неприкаянный?
I wandered down this tunnel, totally lost. Я блуждал по вокзалу, полностью потерянный.
This one tells me what it is - you're going wandering. Эта - что ты выбрал скитания.
He spent a few months wandering around Europe. Он странствовал по Европе несколько месяцев.
Okay, anyone who's wandered through a museum in Italy knows that a chisel and a hammer in the right hands can be a beautiful thing. Скажем, всякий, кому довелось побродить по музеям Италии, знает, что стамеска с молотком способны творить чудеса в хороших руках.
Were you up wandering on that Thursday night? Вы бродили в четверг ночью?
As your alertness declines further, your mind starts to wander. Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.