Exemplos de uso de "warheads" em inglês

<>
It does not limit non-deployed warheads. В нем ничего не сказано о количестве неразвернутых боеголовок.
The limit on warheads should result in cuts by both nations. Ограничение числа боезарядов должно привести к сокращениям с обеих сторон.
Well, a lot of those nuclear weapons are thought to be air defense warheads. Так вот — значительную часть этого ядерного арсенала предположительно составляют ядерные боевые части для оснащения зенитных ракет.
Today, Pakistan possesses more nuclear warheads than India does. Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия.
The cluster munitions can even include anti-tank or anti-runway warheads. Кассетная головная часть может включать в свой состав даже противотанковые и противоаэродромные боезаряды.
That earlier test was notable because the Russians stated that the missile was fitted with “experimental” warheads. Этот пуск примечателен тем, что, по словам русских, данная ракета была оснащена «экспериментальной» боевой частью.
Ten percent of American electricity comes from decommissioned warheads. Источником для 10% электричества в США являются списанные ядерные боеголовки.
The Soviet Union disbanded voluntarily despite tens of thousands of nuclear warheads. Советский Союз прекратил свое существование добровольно, несмотря на имевшиеся у него десятки тысяч ядерных боезарядов.
Now Russia has an estimated fewer than 2,000 deployed nuclear warheads, about the same as us. Сегодня ядерный арсенал России, по оценкам, насчитывает менее двух тысяч развернутых боевых частей — примерно столько же, сколько и у нас.
Each SS-N-20 was equipped with ten warheads. Каждая такая ракета была оснащена 10 боеголовками.
Bush described the limit as 1,700 to 2,200 "operationally deployed" nuclear warheads. Буш сказал, что предельное количество "оперативно развернутых" ядерных боезарядов составит от 1700 до 2200 единиц.
Russian Iskander M ballistic missiles, packing 1,500-pound high-explosive warheads, can reach hundreds of miles into Poland. Российские баллистические ракеты «Искандер-М», оснащенные фугасными боевыми частями, могут пролететь на несколько сотен километров вглубь территории Польши.
The result produced tens of thousands of nuclear warheads. В результате были произведены десятки тысяч ядерных боеголовок.
Thus, each Ohio-class SSBN could carry up to 192 nuclear warheads on board. Таким образом, каждая лодка типа «Огайо» имеет до 192 ядерных боезарядов.
The PLA can pull this off by using seabed sensors, active sonars, and missiles with torpedo and depth bomb warheads.” НОАК может справиться с этой задачей, используя установленные на морском дне приборы обнаружения, активные гидроакустические станции и ракеты, боевой частью у которых являются торпеды и глубинные бомбы».
In fact, at the moment deployed Russian warheads are climbing. Более того, на данный момент количество развернутых российских боеголовок растет.
Precision-guided large conventional warheads on long-range delivery vehicles provide another challenge to stability. Еще один вызов стабильности бросают боезаряды в обычном снаряжении с точными системами наведения, которые доставляются к цели системами большой дальности.
This stands in contrast to Western tandem-charge warheads, where the two HEAT charges are stacked one behind the other. Этим «Корнет» отличается от западных боевых частей тандемного типа, где два кумулятивных заряда находятся один за другим.
Each missile will be limited to four or five warheads. На каждой ракете может быть лишь четыре или пять боеголовок.
New START limits each side to 1,550 strategic deployed warheads, down from 2,200. Договор СНВ-3 ограничивает общее число развёрнутых ядерных боезарядов 1550 единицами для обеих сторон по сравнению с прежним количеством 2200 единиц.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.