Verwendungsbeispiele von "was committed to" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
“When I was commissioned in the Air Force, I was committed to the institution for a career. «Когда я пришел служить в ВВС, я связал с разведкой свое будущее и свою карьеру.
Despite that reality, Montserrat was committed to decolonization, self-determination and a process of preparation for independence. Несмотря на это, Монтсеррат полон решимости добиваться деколонизации и самоопределения и готовится к обретению независимости.
The man was committed to your insane asylum because he believed he was the mythical embodiment of evil. Мужчина был помещен в вашу психиатрическую больницу потому, что верил в то, что он мифическое воплощение зла.
In the commercial justice sector the Government was committed to ensuring an environment conducive to local and foreign investment. В отношении правосудия по коммерческим делам правительство планирует создать благоприятные условия для местных и иностранных инвестиций.
His Government was committed to closer cooperation in the struggle against that form of evil, which was blighting the whole world. Его правительство взяло на себя обязательство тесно сотрудничать в борьбе с этой формой зла, от которой страдает весь мир.
The Secretariat was committed to playing its part in translating good intentions into positive achievements to help fight poverty in the world. Сек-ретариат обязуется играть соответствующую роль в преобразовании добрых намерений в позитивные достижения в целях содействия борьбы с нищетой во всем мире.
His country was committed to cooperating with the European Union and the wider international community for the advancement of women in all spheres. Мальта готова сотрудничать с Европейским союзом и международным сообществом в целом в деле улучшения положения женщин во всех областях.
On the basis of the completed and planned actions, Armenia was committed to sustaining zero methyl bromide consumption from the end of 2006. На основе завершенных и планируемых мероприятий Армения привержена делу сохранения нулевого уровня потребления бромистого метила начиная с конца 2006 года.
Colombia was committed to the non-proliferation and nuclear disarmament process and remained convinced of the need to preserve, strengthen and universalize the NPT. Колумбия привержена делу нераспространения и процессу ядерного разоружения и по-прежнему убеждена в необходимости сохранения, укрепления и универсализации Договора о нераспространении ядерного оружия.
Du Pont was committed to developing and implementing safety management systems on a continuous basis, including through tools such as its “Safety Management Wheel”. Компания Du Pont прилагает неустанные усилия по разработке и внедрению систем управления безопасностью, в том числе с помощью таких инструментов, как " Механизм управления системой безопасности ".
While there, he told waiting journalists that not all schools had reopened, but that he was committed to defending the country for future generations: Там он сказал ожидавшим журналистам, что не все школы снова открылись, но что он сделает все возможное, чтобы защитить страну для будущих поколений:
UNICEF was committed to working in partnership with all actors in the country to ensure the survival and healthy development of women and children. ЮНИСЕФ готов работать в партнерстве со всеми действующими в стране организациями в интересах выживания и здорового развития женщин и детей.
Although it was still too early to put forward specific proposals, the Secretary of State for Family Affairs was committed to reducing inequalities in employment. Хотя пока еще слишком рано выдвигать конкретные предложения, государственному секретарю по делам семьи поручено уменьшить уровень неравенства в положении мужчин и женщин в области занятости.
Through the organizational review, UNICEF was committed to implementing the best business, operational and human resources practices and to fostering a culture of continuous improvement. С помощью механизма организационного обзора ЮНИСЕФ полон решимости внедрять передовую хозяйственную, оперативную практику и практику управления людскими ресурсами и содействовать формированию культуры постоянного совершенствования работы.
Nevertheless, his Government recognized that there were human rights challenges that must be addressed, and it was committed to taking steps to meet those challenges. Тем не менее его правительство признает, что в сфере прав человека существуют проблемы, которые должны быть решены, и твердо настроено на принятие мер по их решению.
Mr. Paudel (Nepal) said that Nepal was committed to promoting sustainable development and protecting the environment, particularly the forest coverage, watershed and the national parks. Г-н Паудел (Непал) говорит, что его страна придает большое значение устойчивому развитию и охране окружающей среды, в частности лесного массива, водосборных бассейнов и национальных парков.
The group was committed to promoting such activities as World Space Week, Yuri's Night and various youth outreach projects that would generate enthusiasm and interest. Группа обязалась содействовать в проведении таких мероприятий, как Всемирная неделя космоса, " Ночь Юрия ", и различных проектов информационно-просветительской работы среди молодежи, рассчитанных на появление энтузиазма и заинтересованности у молодежи.
Lastly, Malaysia was committed to realizing the highest standards of human rights for all and was ready to work constructively with other Member States to that end. Наконец, Малайзия предана делу реализации самых высоких норм прав человека для всех и готова конструктивно работать в этом направлении с другими государствами-членами.
Half a trillion dollars was committed to the war in Iraq, an amount roughly equal to the sponsorship of all basic research for the last thousand years. Полтриллиона долларов ушло на войну в Ираке - это примерно равно сумме, потраченной на спонсирование всех основных исследований за последнюю тысячу лет.
Israel was committed to reducing human suffering caused by the irresponsible and indiscriminate use of certain conventional weapons, as illustrated by its accession to Amended Protocol II. Израиль привержен цели сокращения людских страданий, причиняемых безответственным и неизбирательным применением конкретных видов обычного оружия, что иллюстрируется его присоединением к дополненному Протоколу II.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!