Usage examples of "was through" in English with translation to Russian

<>
But I made this promise to mirabella that I was through with all that. Ведь я дал обещание Мирабелле, что покончил со всем этим.
I am through with this vale of tears. Я покончил с этой долиной слез.
“The period of wage moderation may be coming to an end,” warns Otmar Issing, the ECB’s chief economist, implying that soaring energy prices may now be feeding through into the overall price level (so-called “second-round effects”). “Период сдерживания роста заработной платы подходит к концу”, - предостерегает Отмар Иссинг, главный экономист ECB, указывая на то, что взлетевшие цены на энергоносители сейчас, возможно, подталкивают рост всех других цен (так называемые «эффекты второй волны»).
All the girls he kept, till he was through with them. Все девочки, которых он держал, пока он с ними не заканчивал.
I mean, his blood-alcohol was through the roof. В смысле, у него содержание алкоголя в крови зашкаливало.
And the way to it, for me, was through artistic means. И сделать это я смогла посредством искусства.
Initially this was through necessity, as special effects required someone to clamber into a rubber suit. Поначалу этот выбор был продиктован необходимостью: спецэффекты требовали, чтобы кто-то надевал на себя резиновый костюм.
Their first move was through internal promotions and external recruitments to build up a top management team. Первым делом была сформирована команда высших руководителей — путем продвижения руководителей внутри компании и набора специалистов со стороны.
The main means of transmission was through drug injection, although cases of mother-to-child transmission were on the rise. Основной путь заражения- при внутривенном введении наркотиков, однако растет и число случаев передачи вируса от матери ребенку.
Considering any post-mortem morphological changes, this guy's white blood cell count - was through the roof when he died. Учитывая любые посмертные морфологические изменения, белых кровяных клеток у этого парня было выше крыши, когда он умер.
Whether it was through settling down in agricultural communities, all the way through modern medicine, we have changed our own evolution. От перехода к оседлому аграрному обществу, через всю современную медицину, мы поменяли ход нашей собственной эволюции.
Shipping was a national commercial activity that required international rules, and the best way to get results was through an international convention. Морские перевозки- это национальная коммерческая деятельность, которая требует наличия международных норм, и наилучшим способом достижения результатов является принятие международной конвенции.
The only way Arafat could stop the Intifada and stem the advance of Hamas was through an especially generous peace deal from Israel. Единственным способом, которым Арафат мог остановить Интифаду и притормозить развитие Хамаса, было заключение мирного соглашения с Израилем на особо щедрых условиях.
It was through Zionism, an essentially secular nationalist movement, that the Jews were returned to political action and developed the necessary diplomatic tools. Именно через сионизм, по сути являющийся светским националистическим движением, евреи вернулись к политическим действиям и разработали необходимые дипломатические инструменты.
For more than three decades, Indonesian reformists struggled against the crushing weight of an authoritarian regime, until it became clear that our only way out of the Asian crisis was through democratic reform. Более трех десятилетий индонезийские реформисты боролись против тяжелого гнета авторитарного режима, пока не стало ясно, что единственный путь выхода из азиатского кризиса пролегает через осуществление демократической реформы.
Many spoke about the challenges or obstacles they faced when they promoted competition, whether that promotion was through enforcing a competition law or trying to persuade society and Government of the advantages of competition. Многие выступающие осветили вызовы или препятствия, с которыми они сталкиваются в усилиях по поощрению конкуренции, предпринимаемых либо в процессе обеспечения применения законодательства о конкуренции, либо в рамках работы по убеждению общества и правительства в преимуществах конкуренции.
ILO was convinced that decent working conditions were a factor in sustainable development, whence the need to integrate employment and environmental policies; one way of doing that was through labour-intensive public works projects. МОТ убеждена, что обеспечение надлежащих условий труда является фактором устойчивого развития, что обусловливает необходимость сближения политики в области окружающей среды и занятости, в частности по линии проектов общественных работ высокой трудоемкости.
According to the previous head of MIRNA, the principal route for diamonds was through a company based in Zambia, which provided supplies in exchange for diamonds to the main UNITA forces in the eastern part of the country. По словам предыдущего руководителя управления природных ресурсов, большая часть алмазов транспортировалась через находящуюся в Замбии компанию, которая в обмен на алмазы осуществляла поставки для главных сил УНИТА, находящихся в восточной части страны.
Mr. Goledzinowski (Australia), introducing the report, observed that his Government believed the best way to improve the observance of human rights was through both domestic action and a stronger engagement with the United Nations human rights treaty framework. Г-н Голедзиновски (Австралия), представляя доклад, отмечает, что, по мнению правительства его страны, лучшим способом добиться улучшения положения в области соблюдения прав человека является как принятие действий на национальном уровне, так и более тесное взаимодействие с договорной системой Организации Объединенных Наций в области прав человека.
It was through him that the scandal broke in 2011, in an in-depth investigation into corruption related to road construction contracts in Quebec, to which the liberal Prime Minister at the time, Jean Charest, had consented only reluctantly. Именно благодаря ему в 2011 году разразился скандал как побочный результат расследования должностных преступлений, связанных с дорожно-строительными контрактами в Квебеке, на которое премьер-министр того времени от либералов, Жан Шаре, согласился очень неохотно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!