Exemplos de uso de "wildlife encounter" em inglês

<>
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. Мы встречаем похожие затруднения, когда заменяем в этой конфигурации прямоугольники на треугольники.
The organization plays a principal role in wildlife conservation. Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
His encounter with her is enriching his inner life. Его встреча с ней обогатила его внутренний мир.
The CCAMLR's members must honor the organization's mandate for conservation and ensure that there is enough "pink gold" to feed the penguins and other wildlife that depend on it. Члены CCAMLR должны выполнить мандат организации на консервацию и обеспечить достаточное количество "розового золота", чтобы им могли прокормиться пингвины и другие виды морских животных, зависящие от него.
Tomorrow we will encounter the enemy. Завтра мы встретимся с противником.
The country spends roughly $60 million annually fighting invasive alien plants that threaten native wildlife, water supplies, important tourism destinations, and farmland. Страна тратит примерно 60 миллионов долларов в год на борьбу против чужеродных сорняковых растений, которые угрожают местной флоре и фауне, источникам, важным местам туризма и сельскохозяйственным угодьям.
feel free to contact me in case you encounter any difficulty Без колебаний обращайтесь ко мне в случае любых трудностей
Other reports have mentioned wildlife that escaped the destruction, as some sort of instinct seemed to tell them to seek higher ground prior to the arrival of the tsunami waves. Другие сообщения упомянули о том, что живая природа избежала разрушений, поскольку своего рода инстинкт, казалось бы, подсказывал им искать более высокую причину до прихода волн цунами.
what an encounter Какая встреча
As Greg Bourne, CEO of World Wildlife Fund in Australia, put it: Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн:
It should be said that even in a country we perceive as exemplary, they encounter a whole range of problems. Но надо сказать, что даже образцовые страны сталкиваются со многими проблемами.
Latin America is blessed with more than its fair share of wildlife and lush forests. Латинская Америка изобилует лесными массивами и отличается необыкновенно богатой флорой и фауной.
Global warming or an encounter with a killer asteroid. Глобальное потепление или столкновение с астероидом-убийцей.
Economists already understand that for more than a billion of the world's poorest people, income does not come from any bank or government program, but from the intricate tapestry of forests, oceans, and wildlife that surrounds them. Экономисты уже понимают, что более миллиарда беднейших жителей получают доход не от какого-либо банка или правительственной программы, а от замысловатого хитросплетения лесов, океанов и от окружающих их живых организмов.
On the day of that encounter, with their targets swiftly growing in their fields of view, the science instruments will make hundreds of observations of Pluto and Charon’s surface features, chemical compositions, atmospheres, and neighboring moons. В тот день с помощью бортовой аппаратуры будут проведены сотни научных экспериментов — анализ химического состава, наблюдение за поверхностью и атмосферой Плутона, Харона и других спутников.
These were added to a revised treaty in 1972 by a convention on seal protection, followed, in 1980, by a convention on wildlife preservation. Рассматривались эти проблемы в новой редакции договора 1972 г., а именно, в конвенции по защите тюленей, а затем - в конвенции по защите дикой природы 1980 г.
That would limit the highest-resolution science observations — pointing the instruments requires turning the entire spacecraft — but that sacrifice may be necessary if it enables the spacecraft to survive the encounter. Однако в результате этого, разрешающая способность научной аппаратуры снизится (поскольку при изменении ориентации антенн придется развернуть и космический зонд), но в этом есть и «плюс»: «New Horizons» избежит столкновения с облаком пылевых частиц.
At the same time, people living in or near such reserves must be given the assistance they need to farm, fish, and earn a livelihood in ways that do not destroy the very ecosystems on which both they and wildlife depend. В то же время, людям, живущим в таких заповедниках или вблизи от них, надо оказывать необходимую помощь, с тем чтобы они могли вести сельское хозяйство, ловить рыбу и обеспечивать свою жизнь, не уничтожая при этом сами экосистемы, от которых зависят как они, так и другие живые организмы.
“You’re damned right it was intimidating,” says retired Air Force Lieutenant General Charles “Chick” Cleveland, remembering his first encounter with a MiG-15. «Вы совершенно правы, это было унизительно, — рассказывает генерал-лейтенант военно-воздушных сил в отставке Чарльз «Чик» Кливленд (Charles «Chick» Cleveland), вспоминая свою первую встречу с истребителем МиГ-15.
The losses also include failure to conserve the world's dwindling wildlife and rapidly degrading ecosystems, which are worth trillions of dollars in terms of life-supporting services. В потери также стоит занести провал в спасении исчезающей дикой природы и быстро вырождающихся экосистем, которые оцениваются в триллионы долларов в их роли по поддержанию жизни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.