Beispiele für die Verwendung von "writers" im Englischen mit Übersetzung "автор"

<>
From writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau. Написанных любимыми авторами, такими как Толстой, Джек Лондон и Торо.
Shibuya won the New Writers' Prize in 1990, and then. Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда.
Crossposted with openDemocracy, which asked writers to reflect on three questions: Сайт openDemocracy, попросил своих постоянных авторов ответить на три вопроса:
I'm going to head down to the writers' room now. Я как раз собирался спуститься в комнату авторов.
Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary. От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй.
Almost none of the writers had seen the exhibition - most had signed form letters. Почти никто из авторов писем выставки не видел- большинство подписали заранее заготовленные письма.
This year, the writers unanimously made their theme the need to reform their own societies. В этом году авторы единодушно сделали своей темой необходимость преобразования своего собственного общества.
I've been taking some shifts at the Bluebird and seeing some just amazing writers. Я брала несколько смен в Синей птице и встретила там отличных авторов.
Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it? Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов.
It needs different kinds of writers and directors and a different way of looking at the structure of storytelling itself. Этой общей вселенной нужны иные авторы сценариев и режиссеры, иной взгляд на саму структуру повествования.
Has it occurred to you that one of those letter writers could be disgruntled enough to be a cold blooded murderer? А вам не пришло в голову, что автор одного из писем мог настолько осерчать, чтобы стать хладнокровным убийцей?
For every word that Krugman publishes, he must henceforth commit to having first read at least a hundred words by other writers. За каждое слово, опубликованное Кругманом, он в дальнейшем должен взять на себя обязательство сначала прочитать не менее ста слов других авторов.
One of the writers of the constitution, Frederik Motzfeldt, argued that Jews would never assimilate themselves with the people of any country. Один из авторов конституции, Фредерик Моцфельд, утверждал, что евреи никогда не ассимилируются с людьми какой-либо страны.
He did not mean special advisers, or producers of programmes for immediate use and writers of speeches for presidents and prime ministers. Он не имел в виду специальных советников или производителей программ для немедленного применения и авторов, которые пишут речи для президентов и премьер-министров.
Worth mentioning is also a part, where Thompson points to the very common practice of publishing Western writers by the Polish press: Стоит также отметить ту часть, где Томпсон указывает на весьма распространенную практику публикации западных авторов польской прессой:
I've been reading newspaper columns in which writers say how dreadful it is, this mass slaughter of hundreds of thousands of animals. Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных.
And the key detail of this is that Fey's scripts weren't written by her and they weren't written by the SNL writers. И главное здесь то, что сценарий не был написан самой Фей или авторами "Субботнего вечера в прямом эфире".
It’s probably no accident that many of the successful shared-universe directors and writers have television backgrounds (Joss Whedon, the Russo brothers, and Abrams himself). Наверное, неслучайно то, что многие успешные режиссеры и авторы, создающие общую вселенную, ранее часто работали на телевидении (Джосс Уидон, братья Руссо и сам Абрамс).
It's 3D CGI, which is going to be very high-quality, written in Hollywood by the writers behind Ben 10 and Spiderman and Star Wars: Эта будет трехмерная компьютерная анимация очень высокого качества, по сценарию, написанному в Голливуде авторами "Бена 10" "Человека-паука" и "Звездных войн:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!