Beispiele für die Verwendung von "year's time" im Englischen mit Übersetzung "год"

<>
Übersetzungen: alle13 год12 andere Übersetzungen1
In another year's time, three extra steps. Еще через год - на три шага больше.
In a year's time, it could be two extra steps. Через год шагов может быть на два больше.
Despite that, these animals grow back in about a year's time. Несмотря на это, эти животные примерно за год восстанавливают свою популяцию.
It will be worse at the end of this year, quite possibly worse in a year's time than it is today. И он станет еще хуже к концу года, вполне возможно он будет еще хуже через год, чем сегодня.
The time to act had come, and he expressed the hope that in one year's time significant progress would have been made towards heeding the call by children for a world free from violence. Настало время действовать, и оратор выражает надежду на то, что в течение одного года будут достигнуты значительные успехи в работе по выполнению призыва детей к созданию мира, свободного от насилия.
The Advisory Committee will not object, however, owing to the fact that the incumbent from UNMISET, currently at the D-1 level, will carry over until the end of the mission in less than a year's time. В то же время Комитет не будет возражать против этого в силу того, что сотрудник МООНПВТ, занимающий в настоящее время данную должность на уровне Д-1, будет выполнять эти обязанности до конца деятельности миссии в течение менее одного года.
With its arrangements scheduled for review in just a year's time, the Commission was seen by many as one of the few successful outcomes of the 2005 World Summit, with a measurable impact on societies emerging from conflict. Многие считают создание Комиссии одним из немногих успешных итогов Всемирного саммита 2005 года, поскольку ее деятельность оказывает ощутимое воздействие на положение в выходящих из конфликта обществах; при этом обзор механизмов деятельности Комиссии планируется провести всего лишь через год.
First, Heads of State and Heads of Government were invited to develop national action plans on youth employment, with targets for the creation of jobs and for the reduction of unemployment, and to present these plans to the United Nations in a year's time. Во-первых, к главам государств и правительств был обращен призыв разработать национальные планы действий в области обеспечения занятости молодежи, включающие целевые показатели по созданию рабочих мест и по сокращению безработицы, и представить эти планы Организации Объединенных Наций в течение года.
It decided, however, to raise the matter again in a year's time with reference to a report that the International Federation of Pedestrians (IFP) had proposed to prepare, taking into account experience obtained in Switzerland following the introduction of a new category of road-users. Вместе с тем она решила вновь к ней вернуться через год, учитывая предложение Международной федерации пешеходов (МФП) о подготовке доклада, в котором будет принят во внимание опыт, накопленный в Швейцарии после введения новой категории пользователей дороги.
Ensure that last year's security errors are not repeated and to suspend all operations in Iraq until such time as tangible measures are taken to improve the security situation at the duty station; обеспечить, чтобы ошибки в области обеспечения безопасности, допущенные в прошлом году, не повторились, и приостановить все виды деятельности в Ираке, пока не будут приняты реальные меры по улучшению ситуации в плане безопасности в этом месте службы;
And China prevailed upon the Cambodian host of this year's ASEAN summit to block a final communiqué that would have called for a code of conduct in the South China Sea - the first time in the ten-member association's four-decade history that it failed to issue a communiqué. Также Китай уговорил представителя Камбоджи, принимавшей саммит АСЕАН в этом году, блокировать заключительную часть коммюнике, в которой был бы затронут вопрос о "кодексе поведения" в Южно-Китайском море, - первый саммит за сорокалетнюю историю ассоциации десяти стран завершился без принятия совместного коммюнике.
From last year's debate in the First Committee on the subject, and from the views submitted by States to the Secretary-General in response to resolution 61/89 on the feasibility, scope and draft parameters of the proposed instrument, we can at this stage conclude that it is time to take the next bold step forward. Исходя из результатов состоявшихся в прошлом году в Первом комитете прений по этому вопросу, а также с учетом представленных государствами Генеральному секретарю во исполнение резолюции 61/89 мнений относительно возможности выработки, охвата и проекта параметров предлагаемого документа, мы на данном этапе можем сделать вывод о необходимости предпринять следующий решительный шаг в этом направлении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.