Exemples d’usage de "bit" en anglais avec traduction en espagnol

<>
The dog bit the man. El perro mordió al hombre.
A mosquito just bit me. Un mosquito me acaba de picar.
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. Una pizca de suerte a veces lleva a eventos inesperados.
This bit isn't good, rewrite it. Esta parte no está bien, reescríbelo.
The dog bit my hand. El perro me mordió la mano.
Can it be that you don't have a bit of creativity, to the point of always inventing the same apology? ¿Será que usted no tiene una pizca de la creatividad, hasta el punto de inventar la misma disculpa de siempre?
Tom's dog bit him playfully. El perro de Tom le mordió de forma juguetona.
The snake bit me in the leg. La serpiente me mordió en la pierna.
A black and white dog bit me. Un perro blanco y negro me mordió.
A dog bit her on the leg. Un perro le mordió en la pierna.
The dog bit me in the hand. El perro me mordió la mano.
The dog bit the cat on the tail. El perro mordió al gato por la cola.
Is it true that you bit your sister? ¿Es cierto que mordiste a tu hermana?
It was that dog that bit my hand. Fue ese perro el que me mordió la mano.
My dog won't bit you, unless you ask for it. Mi perro no muerde, a menos que se lo pidas.
That dog doesn't bite. Aquel perro no muerde.
I got bitten by mosquitoes. Me han picado los mosquitos.
There were bits of broken glass on the floor. Había trozos de vidrio roto en el piso.
Can I have a bite? ¿Puedo dar una mordida?
Tom was bitten by a mosquito. Tom fue picado por un mosquito.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !