Exemples d'utilisation de "Plutôt" en français

<>
C'est plutôt le contraire Das ist lieber das Gegenteil
Le résultat était plutôt décevant. Das Ergebnis war eher enttäuschend.
La nature obéit-elle aux lois de la nature ou les lois de la nature n'obéissent-elles pas plutôt à la nature ? Gehorcht die Natur den Naturgesetzen oder gehorchen nicht vielmehr die Naturgesetze der Natur?
Plutôt à plaindre qu'unijambiste. Lieber arm dran als Bein ab.
Ça lui est plutôt difficile. Für ihn ist es eher schwierig.
Je commande plutôt de la bière. Ich bestell lieber Bier.
Pour lui, c'est plutôt difficile. Für ihn ist es eher schwierig.
Plutôt me pendre que de devenir bourreau. Ich würde mich lieber aufhängen, als Henker zu werden.
Il n'a plutôt aucun livre. Er hat eher keine Bücher.
Je souhaiterais plutôt mourir que d'abandonner. Ich würde lieber sterben als aufzugeben.
J'étais plutôt en colère que triste. Ich war eher verärgert als traurig.
Je préfère être pauvre plutôt que riche. Ich möchte lieber arm als reich sein.
Cette couleur est plutôt lilas que rose. Diese Farbe ist eher lila als rosa.
Je préfère lire plutôt que regarder la télévision. Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.
La discipline dans cette école est plutôt indulgente. Die Disziplin an dieser Schule ist eher nachsichtig.
Plutôt les ennuis que de perdre une jambe. Lieber arm dran als Bein ab.
Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser. Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien. Ich hätte lieber eine Katze als einen Hund.
Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents. Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.
Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus. Ich laufe lieber, als den Bus zu nehmen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !