Beispiele für die Verwendung von "appelés" im Französischen mit Übersetzung "heißen"

<>
Comment s'appelle ce fleuve ? Wie heißt der Fluss?
Comment s'appelle cet oiseau ? Wie heißt dieser Vogel?
Comment s'appelle cette rue ? Wie heißt diese Straße?
Salut, comment tu t'appelles ? Hallo, wie heißt du?
Kaliningrad s'est autrefois appelée Koenigsberg. Kaliningrad hieß früher Königsberg.
Bonjour, je m'appelle Ken Saitou. Hallo, ich heiße Ken Saitou.
Mon voisin s'appelle Deng Daping. Mein Nachbar heißt Deng Daping.
Dites-moi comment vous vous appelez. Sagen Sie mir, wie Sie heißen.
Nous lui demandâmes comment il s'appelait. Wir fragten ihn, wie er heißt.
J'ai oublié comment elle s'appelle. Ich habe vergessen, wie sie heißt.
Comment s'appelle cet animal en japonais ? Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?
Comment est-ce que tu t'appelles ? Wie heißt du?
Nous lui avons demandé comment il s'appelait. Wir fragten ihn, wie er heiße.
C'est ma sœur. Elle s'appelle Julia. Das ist meine Schwester. Sie heißt Julia.
Je ne m'appelle pas « Jeune fille » non plus. Ich heiße auch nicht "Mädel".
L'un des apôtres de Jésus s'appelait Paul. Einer der Apostel Jesu hieß Paulus.
Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine. Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.
J'ai vu un enfant qui s'appelle Tonio Evans. Ich sah ein Kind das Tonio Evans heißt.
Les saucisses viennoises s'appellent, à Vienne, saucisses de Francfort. Die Wiener Würstchen heißen in Wien Frankfurter.
Mon prochain livre s'appellera "Les aventures d'un boudin". Mein nächstes Buch wird "Die Abenteuer einer Blutwurst" heißen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!