Beispiele für die Verwendung von "de mauvais gré" im Französischen

<>
Il souhaite effacer de mauvais souvenirs. Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.
Il n'y a rien de mauvais à cela. Daran ist nichts falsch.
Il a de mauvais yeux. Er hat schlechte Augen.
Tout le monde espère que rien de mauvais n'arrivera jamais au Japon. Alle hoffen, dass nie etwas Schlimmes in Japan geschehen wird.
Qu'est-ce qui t'a mis de mauvais poil ? Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
On peut supputer le degré de mauvais goût d'un homme en pesant la masse totale de gomina qu'il porte pendant une journée moyenne. Man kann das Ausmaß des schlechten Geschmacks eines Mannes abschätzen, indem man das Gesamtgewicht des Haargels, das er an einem durchschnittlichen Tag trägt, abwiegt.
Il est de mauvais poil aujourd'hui. Heute ist er mies drauf.
L'instinct est souvent de mauvais conseil. Instinkt ist oft ein schlechter Ratgeber.
La fréquentation de mauvais livres et véritablement souvent plus dangereuse que celle de mauvaises personnes. Wahrhaftig, der Umgang mit schlechten Büchern ist oft gefährlicher als mit schlechten Menschen.
Qui se marie par amour a de bonnes nuits et de mauvais jours Wer aus Liebe heiratet, hat gute Nächte und üble Tage
Un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils Wenn der Schreiber nichts taugt, ist die Feder schuld
Il est dangereux de faire de l'alpinisme par mauvais temps. Bei schlechtem Wetter ist es gefährlich Bergsteigen zu gehen.
Ne sois pas un mauvais garçon. Sei kein schlechter Junge.
Pas mauvais du tout ! Gar nicht schlecht!
Tu as composé le mauvais numéro. Du hast dich verwählt.
Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure. Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde.
Il parlait en mauvais anglais qu'il était difficile de comprendre. Er sprach in gebrochenem Englisch, das schwer zu verstehen war.
C'est une tâche difficile, choisir ce qui est "bon" ou "mauvais", mais il faut le faire. Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.
L'alcool et le tabac sont mauvais pour la santé. Alkohol und Tabak schaden der Gesundheit.
Fumer est mauvais pour toi. Rauchen ist schlecht für dich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.