Exemplos de uso de "différence" em francês com tradução para o alemão

<>
Ça ne fait aucune différence. Das macht keinen Unterschied.
Ça fait une énorme différence. Das macht einen enormen Unterschied.
Je ne vois aucune différence. Ich sehe keinen Unterschied.
Même un enfant verrait la différence. Selbst ein Kind würde den Unterschied sehen.
Quelle est la différence entre un pigeon ? Was ist der Unterschied zwischen einer Taube?
Le soleil, ça fait toute la différence. Die Sonne macht einen enormen Unterschied.
Quelle est la différence entre ceci et cela ? Was ist der Unterschied zwischen diesem und dem da?
Connais-tu la différence entre agnostique et agonistique ? Kennst du den Unterschied zwischen agnostisch und agonistisch?
Quelle est la différence entre A et B ? Was ist der Unterschied zwischen A und B?
Entre les deux, il y a une énorme différence. Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied.
Tu as découvert la différence entre ces deux photos ? Hast du den Unterschied zwischen diesen zwei Fotos entdeckt?
Il y a une différence marquée entre ces deux-là. Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied.
Je ne peux expliquer la différence entre ces deux-là. Ich kann den Unterschied zwischen den beiden nicht erklären.
La différence entre les deux versions n'est pas claire. Der Unterschied zwischen den beiden Versionen ist nicht klar.
Il y a une subtile différence entre les deux mots. Zwischen beiden Wörtern besteht ein feiner Unterschied.
Il y a une nette différence entre ces deux-là. Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied.
Quelle est la différence entre un piano et un poisson ? Was ist der Unterschied zwischen einem Piano und einem Fisch?
Le fait est qu'il n'avait pas remarqué la différence. Tatsache ist, dass er den Unterschied nicht bemerkt hatte.
Qui peut traduire la différence entre du bruit et du son ? Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Schall übersetzen?
Tom ne connaît pas la différence entre un chèque et un Tchèque. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Scheck und einem Tschechen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!