Beispiele für die Verwendung von "difficiles" im Französischen mit Übersetzung "schwer"

<>
Les mathématiques me sont difficiles. Mathematik fällt mir schwer.
Tous les commencements sont difficiles. Aller Anfang ist schwer.
Ne posez pas de questions aussi difficiles. Stellt doch nicht so schwere Fragen!
La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer. Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
Parfois la réalité et l'imagination sont-elles difficiles à différencier. Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden.
N'oubliez pas que les emplois sont difficiles à trouver de nos jours. Vergesst nicht, dass es heutzutage schwer ist, Arbeit zu finden.
Jack est difficile à convaincre. Es ist schwer Jack zu überzeugen.
Il est difficile de le contenter. Man kann ihm schwer etwas recht machen.
Mon travail est difficile, mais intéressant. Meine Arbeit ist schwer, aber interessant.
Je lui posais une question difficile. Ich stellte ihr eine schwere Frage.
Je lui posai une question difficile. Ich stellte ihr eine schwere Frage.
Sa théorie est difficile à comprendre. Seine Theorie ist schwer zu verstehen.
Le vieux est difficile à contenter. Dem alten Mann kann man es nur schwer recht machen.
Il est difficile de convaincre Jack. Es ist schwer Jack zu überzeugen.
Je trouve ce livre difficile à lire. Ich fand dieses Buch sehr schwer zu lesen.
Son nom est très difficile à retenir. Seinen Namen kann man nur sehr schwer behalten.
La vie d'un banquier est difficile. Das Leben eines Bankers ist schwer.
Parler anglais est très difficile pour moi. Englisch zu sprechen ist sehr schwer für mich.
Faire l'ascension du Matterhorn est difficile. Das Matterhorn zu besteigen ist schwer.
Il est très difficile de le comprendre. Es ist sehr schwer, es zu verstehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!