Beispiele für die Verwendung von "donner à réfléchir" im Französischen
Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte.
Je ne savais pas quelle réponse je devais donner à sa question.
Ich wusste nicht, welche Antwort ich auf seine Frage geben sollte.
Parfois, nous devons reculer d'un pas et réfléchir.
Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken.
Les mensonges grossiers que ce politicien nous sert font réfléchir le Baron Munchhausen.
Die faustdicken Lügen, die dieser Politiker auftischt, lassen an den Lügenbaron Münchhausen denken.
Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen.
Ce que tu me demandes constitue un engagement important ; laisse-moi y réfléchir...
Das, worum du mich bittest, ist eine bedeutende Verpflichtung, lass mich darüber nachdenken...
L'avantage compétitif de l'entreprise sera érodé si les ingénieurs système continuent à donner leurs démissions.
Der Unternehmens-Wettbewerbsvorteil wird ausgehöhlt, wenn die System-Ingenieure ihre Kündigungen fortsetzen.
Nous devrions réfléchir à si l'hypothèse est valable ou pas.
Wir sollten darüber nachdenken, ob die Annahme gültig ist oder nicht.
J'ai essayé de lui donner de l'argent, mais elle l'a refusé.
Ich habe versucht, ihr Geld zu geben, aber sie hat es abgelehnt.
Lui donner du "Monseigneur" semble être trop féodal.
Ihn "sir" zu nennen, scheint zu sehr feudal zu sein.
L'art de la citation est l'art de ceux qui ne savent pas réfléchir par eux-mêmes.
Die Kunst des Zitierens ist die Kunst derjenigen, die nicht selber nachdenken können.
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung