Exemples d'utilisation de "en plus" en français

<>
Il faisait froid, et en plus il y avait du vent. Es war kalt und noch dazu windig.
Il est en la matière plus capable que moi. Er ist dazu besser imstande als ich.
De plus en plus de gens offrirent leur aide. Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.
Monsieur Nakajima peut, en plus de l'anglais, parler couramment allemand. Herr Nakajima kann zusätzlich zu Englisch auch fließend Deutsch sprechen.
Il y a de plus en plus de phrases. Es gibt immer mehr Sätze.
En plus de la pluie, il y eut aussi un vent fort. Zusätzlich zum Regen gab es auch starken Wind.
J'ai de plus en plus de cheveux gris. Ich bekomme immer mehr graue Haare.
De plus en plus de gens proposèrent leur aide. Immer mehr Menschen boten ihre Hilfe an.
De plus en plus d'Étatsuniens se rendent à l'étranger. Immer mehr Amerikaner gehen ins Ausland.
De plus en plus de gens ont un ordinateur à la maison. Immer mehr Menschen haben einen Computer zu Hause.
De plus en plus de couples partent en lune de miel à l'étranger. Immer mehr Paare machen ihre Hochzeitsreise ins Ausland.
Au début, j'ai détesté ça mais ça m'a progressivement de plus en plus amusé. Zuerst hab ich es gehasst, aber langsam hat es mir immer mehr Spaß gemacht.
Le marché de l'huile alimentaire est bouleversé tandis de plus en plus d'huile est transformée en biodiesel. Der Speiseölmarkt ist im Umbruch, da immer mehr Öl zu Biodiesel verarbeitet wird.
Ce n'est qu'aux dix-septième et dix-huitième siècles que les corporations ont de plus en plus perdu leurs privilèges au profit de l'état. Erst im 17. und 18. Jahrhundert verloren die Zünfte ihre Vorrechte immer mehr an den Staat.
De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte. Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer.
Il fait de plus en plus sombre. Es wird immer dunkler.
Il devenait de plus en plus angoissé. Ihm wurde bang und bänger.
Les jours sont plus en plus chauds. Die Tage werden immer wärmer.
Il devint de plus en plus célèbre. Er wurde immer berühmter.
Il fait de plus en plus chaud. Es wird immer wärmer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !