Sentence examples of "rapport de cause à effet" in French

<>
L'entreprise a annoncé hier l'échange de ses actions préférentielles contre actions ordinaires dans un rapport de un pour un. Das Unternehmen kündigte gestern die Umwandlung seiner Vorzugsaktien in Stammaktien im Verhältnis 1:1 an.
Son rapport de donne pas l'impression d'être véridique. Sein Bericht erweckt nicht den Eindruck, wahr zu sein.
Je suis en train d'écrire mon rapport de stage. Ich schreibe gerade meinen Praktikumsbericht.
Il perdit son travail à cause de cela. Er verlor aufgrund dessen seine Arbeit.
Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier. Im Januar lagen die Exporte um 20% höher als im letzten Jahr.
Si le médicament ne fait pas effet, peut-être devrions-nous augmenter la dose. Wenn das Medikament keine Wirkung hat, sollten wir vielleicht die Dosis erhöhen.
La cause de sa mort reste encore un mystère. Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
Il a parcouru mon rapport. Er hat meinen Bericht überflogen.
En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance. In der Tat ist er reich, aber nicht vertrauenswürdig.
Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte. Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig.
Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime. Dem ballistischen Bericht zufolge kann diese Schusswaffe nicht die Tatwaffe sein.
Tes tentatives de me mettre la culpabilité de l'échec sur le dos, n'auront aucun effet. Deine Versuche, mir die Schuld an dem Misserfolg in die Schuhe zu schieben, werden keinen Erfolg haben.
Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles. Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer.
Voudrais-tu, s'il te plait, jeter un œil sur mon rapport ? Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?
Ça m'a en effet glissé des doigts. Das ist mir tatsächlich durch die Lappen gegangen.
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue. Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.
Comme vous aviez sollicité un rapport des faits circonstancié, nous vous faisons parvenir, ci-joint, à ce sujet, une note par la personne compétente en charge du dossier. Da Sie um eine ausführlichere Sachverhaltsdarstellung gebeten hatten, übersenden wir Ihnen anbei einen diesbezüglichen Vermerk des zuständigen Sachbearbeiters.
Toute grande idée, dès qu'elle se manifeste, a un effet tyrannique. Jede große Idee, sobald sie in Erscheinung tritt, wirkt tyrannisch.
Il ne faut pas mépriser quelqu'un à cause de son apparence. Man darf niemanden aufgrund seines Aussehens geringschätzen.
L'étudiant décida d'abréger son rapport en enlevant les détails inutiles. Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.