Exemplos de uso de "rencontrés" em francês com tradução para o alemão

<>
Nous sommes-nous rencontrés auparavant ? Haben wir uns schon mal getroffen?
Nous les avons rencontrés à l'auberge de jeunesse. Wir trafen sie in der Jugendherberge.
Nous nous sommes rencontrés à l'aéroport. Wir sind uns am Flughafen begegnet.
Ne nous sommes-nous pas rencontrés auparavant ? Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?
« Ne nous sommes-nous pas rencontrés quelque part avant ? » demanda l'étudiant. "Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?", fragte der Student.
Nous nous sommes rencontrés devant l'école. Wir haben uns vor der Schule getroffen.
Je suis Alex. Nous nous sommes rencontrés à l'hôtel la semaine dernière. Ich bin Alex. Wir sind uns letzte Woche im Hotel begegnet.
Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard. Wir haben uns total zufällig getroffen.
Nous nous sommes rencontrés par hasard à la gare. Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.
Nous nous sommes alors rencontrés pour la première fois. Damals haben wir uns das erste Mal getroffen.
Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ? Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?
C'est le lieu inoubliable où nous nous sommes rencontrés pour la première fois. Das ist der unvergessliche Ort, an dem wir uns zum ersten Mal getroffen haben.
J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans. Es kommt mir vor, als wäre es gestern gewesen, aber tatsächlich haben wir uns vor fast 10 Jahren getroffen.
Nous nous rencontrons ici demain. Wir treffen uns hier morgen.
Il rencontra des obstacles imprévus. Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse.
Je rencontrai l'un de mes amis. Ich begegnete einem Freund von mir.
Elle rougit chaque fois que nous nous rencontrons. Sie wird jedesmal rot, wenn wir uns begegnen.
Je l'ai rencontré par un heureux hasard. Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.
L'as-tu déjà rencontré ? Hast du ihn schon getroffen?
Elle le rencontra au matin. Sie traf ihn am Morgen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!