Verwendungsbeispiele von "rire à gorge déployée" im Französischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Je ne peux m'empêcher de rire à tes dépens. Ich kann nicht anders, ich muss auf deine Kosten lachen.
C'est un peu serré autour de la gorge. Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals.
Ça m'a fait rire. Das brachte mich zum Lachen.
On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge. Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.
Je me suis pliée de rire. Ich habe mich vor Lachen gekrümmt.
Si vous lui faites ça, vous vous tranchez la gorge. Wenn Sie ihm das antun, schneiden Sie sich den Hals ab.
Ce n'est pas bien de rire des autres. Es ist nicht gut, Andere auszulachen.
J'ai la gorge sèche. Ich habe eine trockene Kehle.
Ce livre m'a bien fait rire. Dieses Buch brachte mich richtig zum Lachen.
Le médecin ausculta ma gorge. Der Arzt untersuchte meinen Rachen.
Le rire est l'antidote le plus efficace à la mauvaise humeur. Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.
J'ai mal à la gorge. Ich habe Halsweh.
Ils se mirent à rire tous ensemble. Plötzlich begannen sie alle gemeinsam zu lachen.
La bouchée lui est restée dans la gorge. Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
L'histoire était tellement drôle, je me suis plié de rire. Die Geschichte war so drollig, ich habe mich kaputtgelacht.
J'ai mal à la gorge et le nez qui coule. Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
J'aime la façon qu'elle a de rire. Ich mag ihre Art zu lachen.
J'ai un chat dans la gorge. Ich habe einen Frosch im Hals.
Elle a fait rire les enfants. Sie brachte die Kinder zum Lachen.
L'orateur se racla la gorge et but une gorgée d'eau. Der Redner räusperte sich und trank einen Schluck Wasser.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!