Beispiele für die Verwendung von "sérieusement" im Französischen

<>
Parlons sérieusement de ton avenir. Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.
Sérieusement, nous devons y remédier. Im Ernst. Wir müssen etwas dagegen zu tun.
Tu ne parles pas sérieusement ! Das kann nicht dein Ernst sein!
Ma mère est sérieusement malade. Meine Mutter ist ernsthaft krank.
Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête. Mal im Ernst, du solltest wegen deiner Kopfschmerzen zum Arzt gehen.
Prends la chose un peu plus sérieusement. Nimm die Dinge etwas ernster.
Sérieusement ? Je n'ai rien remarqué. Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt.
Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire. Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
As-tu déjà été sérieusement malade ? Warst du mal ernsthaft krank?
C'est une étudiante qui étudie sérieusement. Sie ist eine Studentin, die ernsthaft studiert.
Tu commences sérieusement à me casser les couilles ! Du beginnst mir ernsthaft auf den Sack zu gehen!
Je n'ai pas sérieusement pensé au sujet. Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
Penses-tu sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ? Denkst du ernsthaft darüber nach, in dem Laden einen Computer zu kaufen?
Le soir, mon pigeon me revint sérieusement blessé. Am Abend kam meine Taube schwerverletzt zurück.
Les trois noceurs tanguaient sérieusement par la suite. Die drei Kneipenbesucher hatten später eine arge Schlagseite.
Ma voiture a été sérieusement endommagée dans l'accident. Mein Auto wurde bei dem Unfall stark beschädigt.
Les forfaits de remontées mécaniques sont chers et peuvent sérieusement grever le budget des vacances de ski. Skipässe sind teuer und können tiefe Löcher in die Urlaubskasse reißen.
Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises. Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.