Beispiele für die Verwendung von "s'aimer savoir" im Französischen

<>
S'aimer jusqu'à la mort. Lieben bis zum Tode.
Je ne le sais pas et je ne veux pas le savoir non plus. Ich weiß es nicht und ich will es auch nicht wissen.
Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité. Er könnte nicht ruhen, bevor er nicht die Wahrheit wüsste.
J'aimerais vraiment savoir pourquoi il a fait une telle chose. Ich wüsste wirklich gerne, wieso er so etwas getan hat.
Tout l'art de la parole consiste à savoir ce que l'on ne doit pas dire. Die ganze Kunst des Redens besteht darin, zu wissen, was man nicht sagen darf.
Avoir des idées fausses de ce que sont les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir comment on épelle mon nom. Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Veux-tu vraiment le savoir ? Willst du es wirklich wissen?
Je veux en savoir plus sur votre pays. Ich will mehr über euer Land wissen.
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige. Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
Je vous fais savoir plus tard. Ich lasse es Sie später wissen.
Je voudrais savoir si c'est vrai. Ich würde gerne wissen, ob es wahr ist.
Tu es suffisamment vieux pour savoir ça. Du bist alt genug, um das zu wissen.
A ton âge, tu devrais le savoir. In deinem Alter solltest du es besser wissen.
Le garçon prétendait savoir lire, mais il tenait son livre à l'envers. Der Junge gab vor, lesen zu können, aber er hielt das Buch falsch herum.
Il sait tout ce qu'il faut savoir à propos du jazz. Er weiß alles, was man über Jazz wissen muss.
Il lui envoya une lettre pour lui faire savoir l'heure de son arrivée. Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.
Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure. Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.
Il croit tout savoir. Er glaubt, alles zu wissen.
Tu es assez vieux pour le savoir. Du bist alt genug, um das zu wissen.
J'ai le droit de savoir la vérité. Ich habe das Recht die Wahrheit zu erfahren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.