Beispiele für die Verwendung von "se laisser entrer" im Französischen

<>
Désolé, je ne laisse pas entrer les gens que je ne connais pas. Tut mir leid, ich lasse keine Leute herein, die ich nicht kenne.
Veuillez laisser entrer un peu d'air frais. Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zuviel.
Le train venant de Genève va entrer en gare. Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?" "Nein, danke."
Par quelle porte dois-je entrer ? Durch welches Tor soll ich eintreten?
Tu peux laisser ton sac ici. Du kannst deine Tasche hier lassen.
Puis-je entrer ? Kann ich reinkommen?
Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire. Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an des Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
Je vis un étranger entrer dans cette maison. Ich sah einen Fremden in dieses Haus gehen.
Veuillez me laisser aller prendre votre sœur à la gare. Bitte lassen Sie mich Ihre Schwester am Bahnhof abholen.
Nous vîmes le serveur entrer par la porte. Wir sahen, wie der Kellner zur Tür hereinkam.
Elle a vidé l'appartement il y a un mois et est partie sans laisser d'adresse. Sie hat die Wohnung vor einem Monat geräumt und ist gegangen, ohne eine Adresse zu hinterlassen.
Ignorant l'écriteau "Ne pas entrer", elle poussa la porte et pénétra à l'intérieur. Das "Kein Eintritt"-Schild missachtend, drückte sie die Tür auf und ging nach drinnen.
Puis-je laisser un message ? Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Tu ne dois pas entrer. Du darfst nicht reinkommen.
Il mangea peu, pour laisser quelque chose pour le petit déjeuner. Er aß wenig, um etwas für das Frühstück übrig zu lassen.
Le NPD va sans doute entrer au parlement. Die NPD wird wahrscheinlich in den Landtag einziehen.
Il disparut sans laisser de trace. Er verschwand spurlos.
Elle l'invita à entrer. Sie lud ihn ein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.